Translation examples
verb
25. S'agissant de la communication ACCC/C/2008/28 (Danemark), le Comité a demandé au secrétariat d'écrire à l'auteur de la communication pour lui demander s'il entendait utiliser les voies de recours internes présentées dans la réponse de la Partie concernée, telles que le médiateur ou les tribunaux nationaux, et, sinon, d'exposer les raisons pour lesquelles il s'en abstenait.
25. With regard to communication ACCC/C/2008/28 (Denmark), the Committee requested the secretariat to write to the communicant seeking clarification as to whether the communicant intended to use domestic remedies as described in the response from the Party concerned such as the Ombudsman or the national courts, and, if not, to provide reasons for not doing so.
Partant de ces recommandations, on peut d'écrire la situation du Portugal comme suit :
Following those recommendations, we can describe our national context:
Ainsi, de l'indépendance à nos jours, le Mali a fait beaucoup d'efforts pour parvenir à écrire les langues nationales.
Accordingly, since independence, Mali has made considerable efforts to describe the national languages, as the following achievements show:
En présence de deux visions du monde aussi dissemblables bien qu'émanant de deux quasi-contemporains, le droit international doit manifestement opter pour celle de Grotius et la présente affaire a fourni à la Cour l'occasion d'écrire ce que les historiens de demain appelleront peut-être une «page de Grotius» dans l'histoire du droit international.
As between the widely divergent world views of those near contemporaries, international law has clearly a commitment to the Grotian vision; and this case has provided the Court with what future historians may well describe as a "Grotian moment" in the history of international law.
Enfin, le Comité a prié la Présidente d'écrire à l'ONG bélarussienne concernée pour lui communiquer des informations sur l'avis au public concernant l'audience en question, tel que décrit dans la réponse de la Lituanie en date du 20 novembre 2013.
40. Finally, the Chair was asked to write to the NGO of Belarus, providing it with information on the public notice for the hearing, as described in Lithuania's response of 20 November 2013.
10. En octobre 2011, dans son rapport au Comité des droits de l'homme, dans lequel il se penchait sur la question du respect du Pacte international relatif aux droits civils et politiques par le Gouvernement, ce dernier a maintenu que << toute personne est libre de s'exprimer, d'écrire et de former des associations >> et que la Constitution iranienne << décrit les droits et libertés légitimes des différentes sections de la société, notamment en ce qui concerne les publications et la liberté de presse >>.
A. Freedom of expression and the right to information 10. In October 2011, in its report to the Human Rights Committee, in which it reviewed the Government's compliance with the International Covenant on Civil and Political Rights, the Government maintained that "an individual is free to speak, write and form association" and that the Constitution describes the rights and legitimate freedoms of different sections of society, including publications and press freedom.
57. M. ADEKUOYE, se référant à l'enseignement des adultes, cite des rapports extérieurs selon lesquels les cours organisés à l'intention des agriculteurs qui apprenaient à lire et à écrire dans le cadre du programme d'alphabétisation des adultes organisé par le Comité national d'alphabétisation (CONALPHA), décrit dans la réponse à la question 60, auraient été supprimés par le Gouvernement qui les considérait comme des foyers d'agitation en zone rurale.
57. Mr. ADEKUOYE, referring to adult eduction, cited outside reports that courses for farmers who were being taught to read and write under the post-literacy programme run by the National Literacy Committee (CONALFA) and described in the reply to issue 60 had been closed down by the Government because they were considered hotbeds of rural agitation.
28. M. DIACONU estime que le Comité doit éviter de se lancer dans une discussion prolongée sur la question du mandat de la mission en Croatie; il peut fort bien opter pour la simplicité et prier son président d'écrire au Gouvernement croate pour lui demander à nouveau un complément d'information et rappeler quels sont ses sujets d'inquiétude, tels qu'ils sont exposés aux paragraphes 496 à 506 de son dernier rapport à l'Assemblée générale (A/48/18), et repris par M. Yutzis dans ses conclusions.
28. Mr. DIACONU said that the Committee should avoid entering into a lengthy discussion on the mandate of the mission to Croatia; it could decide to take the simple approach and ask its Chairman to write to the Croatian Government to repeat the request for further information and remind the Government of the Committee's concerns, as described in paragraphs 496-506 of its latest report to the General Assembly (A/48/18), and reproduced by Mr. Yutzis in his concluding observations.
D'après Wikipedia, encyclopédie libre accessible sur Internet, <<dans le cas du logiciel, le mot interopérabilité sert aussi à décrire la capacité de différents programmes de lire et d'écrire les mêmes formats fichier et d'utiliser les mêmes protocoles>>.
According to Wikipedia, a free encyclopaedia accessible on the Internet, "with respect to software, the term interoperability is also used to describe the capability of different programs to read and write the same file formats and utilise the same protocols".
Veuillez écrire les activités spécifiques engagées par l'Équipe spéciale nationale sur la traite d'êtres humains (par. 89) et les clubs scolaires axés sur la lutte contre la traite (par. 93).
Please describe concrete activities undertaken by the National Task Force on Human Trafficking (para. 89) and the anti-trafficking school clubs (para. 93).
- Ecrire un article dans Le Flambeau, donner ton avis.
Write in the school newspaper. Describe how it all was.
Je pourrais lui écrire tous les détails sur l'équipage et le navire.
I would describe details about the crew and the ship.
Toute la classe va nous décrire brièvement ce qu'elle prévoit d'écrire.
Why don't we go around the class? Each of you can briefly describe what you plan to write about.
Écrire six amusantes, poignantes éloquentes lignes qui décrivent les moments forts de votre année.
Write six funny, poignant, eloquent lines describing highlights of the past year for you.
C'est ce que vous allez écrire.
In fact, just describe it that way.
"J'ai pensé vous écrire ces quelques mots en guise d'adieu, pour vous offrir un compte rendu de ma vie sans vous."
I wanted to say goodbye by sending you one last letter describing my Iife without you.
Et c'est comme ça que Gabriel allait l'écrire.
That's how Gabriel would describe it.
Vous allez écrire un essai d'au moins 1000 mots - décrivant qui vous croyez être.
We are going to write an essay of no less than 1000 words describing to me who you think you are.
- "T'expliquer pourquoi j'avais cette envie, "je ne saurais pas te l'écrire.
"I can't describe how the madness came over me.
Je vais devoir écrire aux parents de cet homme et décrire les circonstances de sa mort.
Now I have to write a letter to the parents of this man... describing the circumstances of his death.
verb
81. Le 29 juin, le Premier Ministre Nétanyahou a condamné l'affichage de dessins représentant le prophète Mohammed comme un porc en train d'écrire le Coran, en tant qu'"attaque abominable et odieuse contre l'Islam et son fondateur, le prophète Mohammed".
81. On 29 June, Prime Minister Netanyahu condemned the posting of leaflets depicting the Prophet Mohammed as a pig writing the Koran as an "abominable and despicable attack on Islam and on its founder, the Prophet Mohammed".
592. En juin, des affiches dues à un colon et montrant le prophète Mahomet sous les traits d'un cochon portant la coiffe palestinienne traditionnelle et occupé à écrire le Coran ont été placardées sur les portes de plusieurs magasins arabes d'Hébron.
592. In June, posters drawn by a settler depicting the Prophet Mohammed as a pig wearing the Palestinian headdress and writing the Koran were pasted on the doors of several Arab-owned shops in Hebron.
603. À la fin du mois de juin, de violents affrontements se sont de nouveau produits dans l'ensemble des territoires occupés, notamment dans les principales villes de la Rive occidentale, quand des affiches montrant le prophète Mahomet sous les traits d'un porc en train d'écrire le Coran ont été placardées sur plusieurs magasins palestiniens d'Hébron.
603. Violent clashes resumed throughout the occupied territories at the end of June, especially in the principal cities of the West Bank, when posters depicting the Prophet Mohammed as a pig writing the Koran were found on the walls of several Palestinian shops in Hebron.
Les incidents ont commencé lorsque des affiches représentant le prophète Mohammed comme un porc en train d'écrire le Coran ont été trouvées collées sur les devantures de plusieurs magasins palestiniens de la ville.
The clashes began after posters depicting the Prophet Mohammed as a pig writing the Koran were found pasted on walls outside Palestinian stores in the town.
C'est une condition comportementale caractérisée par une intense envie d'écrire.
It's a behavioral condition characterized by an intense desire to write.
En clinique, nous appelons ça "l'hypergraphie", une compulsion donnant une incontrôlable envie d'écrire.
It's clinically defined as "hypergraphia," a manic disorder characterized by an irrepressible urge to write.
verb
Ces ateliers constituent une occasion permettant à l'enfant de se familiariser à la manipulation des crayons de couleur en toute liberté sans se plier à une règle particulière, il est libre d'écrire les expressions qu'il aime et de colorer son tableau à l'aide de lignes et de formes de son choix;
The children can write whatever phrases they like and adorn their pictures with the script and forms that they choose;
Une banderole Koinorbi blanche géante a été installée devant le pavillon afin de permettre aux enfants visitant le site de dessiner des images, d'écrire des lettres au crayon et de laisser des mots ainsi que des phrases en faveur de la paix.
A giant white koinorbi streamer was placed in front of the pavilion, onto which children visiting the site, drew pictures and letters in crayons plus words and phrases wishing for world peace.
J'aime téléphoner, parler aux gens, écrire en détails...
I like to get on the phone, talk to people, draw pictures...
Or, je ne peux rien écrire sans tes photos.
I can't write a word, until you give me the pictures.
Dessiner des images et écrire des compliments n'aideront pas à ouvrir son cœur.
Drawing pictures and compliments won't open up her heart.
Avec les photos, je voudrais écrire un texte.
With the pictures, I would like to write some text.
Je dois écrire un texte pour accompagner mes dessins.
I have to write a text to go with my pictures.
Léo, Léo, prend moi en photo prêt de la petite machine à écrire.
Leo, Leo, take my picture near the tiny typewriter.
Je veux écrire comme vous faites des photos.
I want to do it, I want to write the way you take pictures.
Comme l'image d'une "aile" pour écrire "elle".
A letter 'U' for 'you' and a picture of an eye for an 'I.'
afin de m'éviter d'avoir à écrire le scénario.
thus not having to write the picture at all. Take a note.
Le jeune de moins de 18 ans peut donc parler en public, participer à des manifestations, refuser d'adhérer aux convictions philosophiques ou religieuses de sa famille, écrire ce que bon lui semble.
Young people under the age of 18 can therefore speak in public, take part in demonstrations, refuse to subscribe to the philosophical or religious convictions of their families, and write what they wish.
828. Toute personne souhaitant acquérir la citoyenneté des Etats-Unis doit prouver qu'elle comprend l'anglais, c'est-à-dire qu'elle est capable de lire, d'écrire et de s'exprimer dans un anglais courant (8 C.F.R. par. 312.1.).
828. As a requirement for naturalization as a U.S. citizen, applicants are required to demonstrate an understanding of the English language including an ability to read, write, and speak words in ordinary usage in the English language. 8 C.F.R. section 312.1.
146. En vertu du l'ordonnance sur l'enseignement supérieur (1993:100), les étudiants de première, deuxième et troisième année de licence doivent, entre autres, montrer leur aptitude à communiquer - écouter, parler et écrire - dans le cadre des activités éducatives.
In accordance with the Higher Education Ordinance (1993:100) B.A. students in early years, primary and secondary education shall, among other things, demonstrate a communicative ability in listening, speaking and writing in support of the educational activities.
a) Les personnes invitées à participer à la rédaction d'un document de travail ou d'un projet de chapitre devraient avoir fourni la preuve de leur aptitude à écrire clairement et de manière concise sur les questions qui relèvent de leur domaine de compétence;
(a) Those invited to contribute to drafting a working paper or draft chapter should have a demonstrated ability to write clearly and concisely on their subject;
Enfin, elle se sent très optimiste en constatant le taux élevé de scolarisation des filles et le nombre important de femmes sachant lire et écrire, ce qui prouve l'engagement du Gouvernement à fournir aux femmes les outils de leur autonomisation.
11. Finally, she was greatly encouraged by the high rate of school enrolment for girls and the high literacy rate among women, which demonstrated the Government's commitment to providing women with the tools for their empowerment.
Sont aussi expressément consacrés: les libertés culturelles; les libertés religieuses; les libertés philosophiques; les libertés syndicales; le droit à l'expression et à la manifestation; la liberté d'entreprendre; le droit à l'éducation; le droit de savoir lire et écrire; le droit de propriété; le droit au travail; le droit à la santé; le droit à un environnement sain; le droit à l'information plurielle.
The following are also established: cultural rights; religious rights; philosophical rights; trade union rights; freedom of expression and freedom to demonstrate; the right of free enterprise; the right to education; the right to literacy; the right to own property; the right to work; the right to health; the right to a healthy environment; and the right to diversity of information.
En créant leurs propres studios et en embauchant des chanteurscompositeurs pour écrire et enregistrer des maquettes (qui peuvent ensuite être ou ne pas être éditées et distribuées par une maison de disques), ils ont progressé dans la chaîne de valeur en se rapprochant du consommateur.
By building their own studios and contracting singer-songwriters to both write and record demonstration recordings (which then may or may not be released and distributed by a record company) they have moved further up the value chain in the direction of the consumer.
J'ai l'honneur de vous écrire en votre qualité de Président du Conseil de sécurité pour le mois de mars 2007, sollicitant votre aimable assistance pour faire distribuer comme document du Conseil la déclaration du Bureau du Ministre d'État géorgien chargé du règlement du conflit, en date du 2 mars 2007, concernant des soi-disant unités de maintien de l'ordre abkhazes qui ont ouvert le feu lors d'une manifestation publique pacifique dans la zone de conflit de l'Abkhazie (Géorgie), le 1er mars 2007.
I have the honour of writing to you in your capacity as President of the Security Council for the month of March 2007 and would like to request your kind assistance in circulating as a document of the Council the statement of the Office of the State Minister of Georgia for Conflict Resolution dated 2 March 2007 regarding the opening of fire by so-called Abkhaz law enforcement units at a peaceful public demonstration in the conflict zone of Abkhazia, Georgia, on 1 March 2007. (Signed) Irakli Alasania
103. S'agissant des 15 véhicules, des 2 photocopieuses, des 2 machines à écrire et du matériel d'arpentage, le Comité considère que Bangladesh Consortium a apporté la preuve de son droit de propriété ou de jouissance des actifs et de leur présence en Iraq.
In respect of the 15 vehicles, two photocopy machines, two typewriters, and survey equipment, the Panel finds that there is sufficient evidence to demonstrate Bangladesh Consortium's title to or right to use the assets, and their presence in Iraq.
Il a rencontré une nana qui faisait la promo des machines à écrire.
Then he met this lady who typed 140 words per minute. Traveled around the country... demonstrating typewriters and tight sweaters.
- La rumeur à l'époque voulait que Martin Weiner était en train d'écrire un livre qui levait le voile sur votre...
The rumor at the time was that Martin Weiner was writing a book to demonstrate that you were, uh--well, a fake.
Chacun de nous devra écrire la plus effrayante qu'il puisse imaginer. Nous prouverons que la réalité est toujours plus horrible.
Each one of shall write the most horrifying tale that he or she can imagine... and we shall demonstrate that reality is always even more horrifying.
Moi non plus, mais ne pas être capable d'écrire 90 secondes d'une émission de 90 minutes est un bon moyen de prouver que nous méritons d'être insultés.
Me neither,but not being able to contribute 90 seconds to a 90-minute telecast is a good way to demonstrate that we're people who should be insulted.
pouvoir écrire à mon député, aller à une manifestation.
That I can write to my MP, going to a demonstration.
J'ai l'honneur de vous écrire au sujet d'une résolution adoptée hier à l'Assemblée du Kosovo qui tend à remettre en cause deux documents de la plus haute importance : l'Accord de démarcation de la frontière entre la République de Macédoine et la République fédérale de Yougoslavie, et le document commun que la République fédérale de Yougoslavie et la Mission d'administration intérimaire des Nations Unies au Kosovo (MINUK) ont signé à la fin de l'année dernière en vue d'assurer une application cohérente de la résolution 1244 (1999) du Conseil de sécurité.
I am writing to you concerning the adoption of a resolution in the Assembly of Kosovo yesterday, contesting two very important documents: the Agreement for the delineation of the borderline between the Republic of Macedonia and the Federal Republic of Yugoslavia and the Federal Republic of Yugoslavia-United Nations Interim Administration Mission in Kosovo (UNMIK) Common Document, signed at the end of last year by the Federal Republic of Yugoslavia and UNMIK with a view to consistently implementing Security Council resolution 1244 (1999).
verb
99. Le Comité prend note des efforts déployés pour sensibiliser les enfants à leurs droits et aux problèmes mondiaux, notamment par l'intermédiaire des programmes intitulés <<Les écoles à la défense des enfants>> et <<aux enfants d'écrire et de dessiner sur le thème de leurs droits>>.
The Committee notes efforts to raise awareness among children of their rights and to sensitize them to global issues through, inter alia, the implementation of the "Schools as defenders of children" programme and the "Children write and paint about their rights" programme.
7. Le Comité prend note des efforts déployés pour sensibiliser les enfants à leurs droits et aux problèmes mondiaux, notamment par l'intermédiaire des programmes intitulés <<Les écoles à la défense des enfants>> et <<aux enfants d'écrire et de dessiner sur le thème de leurs droits>>.
7. The Committee notes efforts to raise awareness among children of their rights and to sensitize them to global issues through, inter alia, the implementation of the "Schools as defenders of children" programme and the "Children write and paint about their rights" programme.
Apparemment tu n'as pas le droit d'écrire
Apparently you're not allowed to paint
Écrire... peindre, lutter dans nos prisons.
Writing... Painting fighting in our prisons
Je vais écrire son nom sur mes seins.
Because I paint it across my breasts.
Elle voulait écrire, peindre.
She wanted to write, to paint.
Je sais écrire, peindre...
I mean, I can write. I could paint.
Continue à écrire.
Keep painting your letters.
Les écrivains ne devraient pas écrire sur la peinture.
Writers don't understand painting
Milly aime peindre et écrire des poèmes.
Milly enjoys painting and writing poetry.
Bâtir, peindre, é i i ecrire, prier.
They built, painted, wrote, and prayed to God.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test