Translation for "d'un simple soldat" to english
Similar context phrases
Translation examples
La création du Tribunal a envoyé un puissant message : nul n'est au-dessus de la loi, qu'il s'agisse d'un responsable de haut niveau ou d'un simple soldat, d'un héros de guerre ou d'un dictateur impitoyable.
The establishment of the Tribunal has sent a powerful message: nobody is above the law, regardless of whether one is a high-level official or a simple soldier; whether one is a war hero or a ruthless dictator.
Je ne sais qui tient à me faire voyager de chambre en chambre, mais je suis un simple soldat habitué à la vie dure.
Well, look, whoever's responsible for moving me... for moving me constantly from one room into another, would you tell them I'm a simple soldier? I'm used to sleeping in tents and barracks.
Membres du conseil des citoyens, je suis un simple soldat.
Members of the Citizens' Council, I am a simple soldier.
Vous autres, vous la jouez trop à la dure pour un .simple soldat comme moi.
You people play too rough for a simple soldier like me.
Il n'était ni policier ni agent du SIM, mais un simple soldat.
He wasn't police or an intelligence agent, but a simple soldier.
Je ne suis qu'un simple soldat, majesté, pas un prêtre.
I'm just a simple soldier, Majesty, not a priest.
Mais... qu'est-ce qu'un simple soldat comparé à une fille de Roi ?
But what is a simple soldier... next to the daughter of a king?
Pavlitchenko n'est pas un simple soldat, c'est un symbole impossible à réformer.
Pavlichenko is not a simple soldier, It is a symbol impossible to reform.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test