Translation for "d'entrer dans les écoles" to english
D'entrer dans les écoles
Translation examples
to enter the schools
31. Il a été souligné à cet égard qu'accepter de fixer à 18 ans l'âge minimum de participation aux hostilités et de recrutement dans les forces armées n'empêcherait pas les personnes de moins de 18 ans d'entrer dans les écoles militaires.
31. It was pointed out in that connection that acceptance of the 18—years age limit for participation in hostilities and recruitment into the armed forces would not prevent persons under 18 from entering military schools.
55. D'après le Bureau du Procureur et le Bureau de l'Inspection générale de la police, en février 2008, les forces de l'ordre sont entrées dans une école de San Jacinto afin d'arrêter le père de l'un des élèves et ont fait un usage excessif de la force pour parvenir à leurs fins.
According to the Office of the Procurator and the Office of the Inspector-General of Police, the police had used excessive force in February 2008 when entering a school in San Jacinto to arrest the father of one of the students.
Les programmes spéciaux en faveur des élèves roms ne reposent pas sur le principe de l'"enseignement dans la langue de la minorité" mais tendent au contraire essentiellement à supprimer les obstacles linguistiques, sociaux et culturels qui empêchent les enfants roms d'achever des études élémentaires et d'entrer dans des écoles secondaires.
Special schemes targeting Roma pupils are not based on the “education in minority language” principle — on the contrary, the imperative task is to eliminate the linguistic, social and cultural handicaps which prevent Roma children from completing elementary education and entering secondary schools.
Une nouvelle réglementation concernant l'éducation inclusive est en cours d'élaboration et devrait permettre aux enfants handicapés d'entrer dans des écoles ordinaires, après qu'ils ont atteint un certain niveau.
A new regulation is being developed for `inclusive education', which would allow children with disabilities to enter mainstream schools after a certain grade has been completed.
Son objectif est de permettre aux personnes qui n'ont jamais eu la possibilité d'achever un enseignement intermédiaire ou aux personnes qui n'ont jamais pu entrer dans une école intermédiaire, d'accéder à un enseignement de niveau intermédiaire.
Its objective is to provide access to intermediate education for persons who never had an opportunity to complete the intermediate grades, or persons who were never able to enter intermediate school at all.
29. Il demande à quel âge les jeunes peuvent entrer dans les écoles militaires et les écoles de police en Croatie et si elles sont gérées par du personnel militaire ou civil.
29. He asked about the age at which young people were able to enter military schools and police schools in Croatia and whether they were operated by military or civilian personnel.
Il lui demande en outre de relever l'âge légal pour entrer dans une école militaire.
The Committee also calls upon the State party to raise the legal age to enter military schools.
Dans la bande Gaza, le 14 décembre 2011, jour anniversaire de la création du parti Hamas, des inconnus masqués sont entrés dans trois écoles, ont menacé le personnel et, dans deux cas, ont forcé les élèves à quitter l'école.
In the Gaza Strip, on 14 December 2011, the anniversary of the creation of the Hamas party, unknown masked men entered three schools, threatening staff and forcing the students to leave school in two instances.
Il a recommandé au Niger d'adopter une législation fixant à 18 ans l'âge minimum du recrutement dans les forces armées et de relever l'âge légal pour entrer dans une école militaire.
It recommended that Niger adopt legislation setting the minimum age of 18 for recruitment into military forces and raise the legal age to enter military schools.
L'âge minimum pour entrer dans les écoles militaires est de 19 ans.
The minimum age for entering military schools is 19 years.
Les changements n'ont pas demandé l'autorisation d'entrer dans les écoles : ils se sont manifestés dans les élèves, leurs familles, avec leurs douleurs et leurs espoirs, et aussi avec les nouvelles technologies de la communication et de l'information (avec des effets profonds sur la forme sous laquelle se construit et circule le savoir) et, enfin, dans les identités des enfants et des jeunes et dans le lien avec les adultes chargés de transmettre le patrimoine culturel.
These changes did not request permission to enter schools: they made their presence felt through students and their families, through their troubles and hopes, through the new communication and information technology (with their profound impact on the way in which knowledge is built and disseminated in society) and, lastly, through child and juvenile identities and their link with adults responsible for transmitting the cultural heritage.
Les annonceurs utilisent un grand nombre de techniques différentes pour entrer dans les écoles, ce qui devrait être interdit, car ces établissements constituent un espace culturel distinct et ils méritent une protection spéciale contre l'influence commerciale.
Advertisers were using many different techniques to enter schools, which should be prohibited, as those institutions constituted a distinct cultural space and deserved special protection from commercial influence.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test