Translation for "développer des terres" to english
Développer des terres
Translation examples
Les articles 6, 7 et 15 de la Convention imposent aux États de veiller à consulter pleinement les peuples indigènes pour tout ce qui concerne le développement, les terres et les ressources (voir annexe).
In articles 6, 7 and 15, the Convention aims at ensuring that every effort is made by States to fully consult with indigenous peoples in the context of development, land and resources (see annex).
Au Guatemala, avec l'appui du Programme des Nations Unies pour le développement et du Fonds des Nations Unies pour la population au Secrétariat présidentiel pour la femme, on a élaboré une politique nationale de promotion et de développement des femmes guatémaltèques ainsi que le Plan sur l'égalité des chances (2001-2006) selon neuf axes centraux : développement économique; terre et logement; éducation; santé intégrale; violence à l'égard des femmes; travail; équité juridique; mécanismes institutionnels pour le progrès des femmes; et participation sociopolitique.
50. In Guatemala, thanks in part to the support provided by UNDP and the United Nations Population Fund (UNFPA) to the Presidential Secretariat for Women, a National Policy for the Advancement and Development of Guatemalan Women was formulated, together with the Equal Opportunity Plan (2001-2006), which identified nine thematic areas: economic development; land and housing; education; comprehensive health care; violence against women; employment; legal equity; institutional mechanisms for the advancement of women; and socio-political participation.
28. Il indique que les politiques relatives au développement de terres occupées majoritairement par les populations autochtones, comme le projet Puebla-Panama Plan, ont été élaborées sans tenir compte des besoins ou des souhaits des populations autochtones, pour le plus grand profit de multinationales.
He said that policies to develop land that was mostly occupied by indigenous peoples, such as the Puebla-Panama Plan, seemed to have been drawn up without taking account of the needs and wishes of the indigenous peoples and appeared to benefit multinational corporations.
La Commission a centré ses débats sur les politiques et les mesures pratiques qui pourraient faire progresser la mise en œuvre des activités relevant des domaines thématiques à l'étude - agriculture, développement rural, terres, sécheresse, désertification et Afrique - , en particulier par un effort concerté à l'échelle mondiale.
99. The Commission focused its deliberations on those policy options and practical measures which could advance implementation in the thematic areas under consideration: agriculture, rural development, land, drought, desertification and Africa, with a particular focus on how implementation could be advanced through a concerted global effort.
Javad Amin-Mansour, Vice-Président de la dix-septième session de la Commission du développement durable et représentant de la région Asie, a esquissé les grandes lignes de cette session, qui sera consacrée au module thématique agriculture, développement rural, terre, sécheresse, désertification et Afrique.
8. Finally, Javad Amin-Mansour, Vice-Chair of the seventeenth session of the Commission on Sustainable Development, representing the Asia region, provided an overview of the forthcoming seventeenth session, which would address the current thematic cluster of agriculture, rural development, land, drought, desertification and Africa.
À la dix-septième session (session directive du cycle des seizième et dix-septième sessions), la Commission négociera les décisions se rapportant aux thèmes à l'ordre du jour (agriculture, développement rural, terres, sécheresse, désertification et Afrique).
As the policy session of the implementation cycle of the sixteenth and seventeenth sessions, the Commission at its seventeenth session will negotiate decisions related to the thematic issues of agriculture, rural development, land, drought, desertification and Africa.
À l'occasion de l'examen du module thématique de la seizième session de la Commission du développement durable (agriculture, développement rural, terres, sécheresse, désertification et Afrique), certaines des causes profondes de la déforestation et de la dégradation des forêts ont été traitées de manière approfondie.
18. In the context of the discussion on the thematic cluster of issues of the sixteenth session of the Commission on Sustainable Development on agriculture, rural development, land, drought, desertification and Africa, some of the underlying causes of deforestation and forest degradation were reviewed extensively.
Agriculture, développement rural, terres : une agriculture efficace et productive est la clef du développement durable et un facteur essentiel d'une gestion durable des terres
Agriculture, rural development, land
Dans le contexte mondial actuel, au moment où la communauté internationale définit le programme de développement pour l'après-2015, la Rapporteuse spéciale constate qu'il est nécessaire de surveiller la manière dont les droits des peuples autochtones, notamment les droits au développement, aux terres, aux territoires, aux ressources et à la culture, seront pris en compte au cours de ce processus mondial.
49. In the present global context, where the international community is in the process of defining the post-2015 development agenda, the Special Rapporteur sees the importance of monitoring how indigenous peoples' rights to, among other things, development, lands, territories and resources and culture are going to be considered in that global effort.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test