Translation for "déterminé au moment" to english
Déterminé au moment
  • determined at the moment
  • determined at the time
Translation examples
determined at the moment
22-3.1.5 Pour déterminer le moment admissible en présence d'inclinaisons dynamiques Madm, l'angle d'inclinaison admissible φadm ne doit pas dépasser l'angle prescrit au paragraphe 22-3.1.3.
22-3.1.5 In determining the permissible moment produced by the dynamic inclinations Mperm, the permissible angle of heel perm must be no greater than that given in para. 22-3.1.3.
3.4.5.4 Pour déterminer le moment admissible en présence d'inclinaisons dynamiques Madm, l'angle d'inclinaison admissible θadm ne doit pas dépasser l'angle prescrit au paragraphe 3.4.5.2.
3.4.5.4 In determining the permissible moment produced by the dynamic inclinations Mperm, the permissible angle of heel θperm must be no greater than that given in para. 3.4.5.2.
Elle a ajouté que sa compétence et la recevabilité des demandes auraient dû être déterminées au moment où la Libye a présenté ses demandes.
The Court said that both the jurisdiction of the Court and the admissibility of any claim had to be determined at the moment Libya's claims were first filed.
Le chapitre IV porte sur une question qui n'apparaît pas dénuée d'importance, celle de la détermination du moment à partir duquel l'acte unilatéral produit ses effets juridiques, et qui a un certain rapport avec l'entrée en vigueur des traités dans le contexte du droit des traités, compte tenu évidemment des caractéristiques spécifiques des actes considérés.
45. Chapter IV discusses an important topic: the determination of the moment when the unilateral act begins to produce its legal effects, which is closely related to the concept of entry into force in the context of the law of treaties, although of course with the specific characteristics of such acts.
Cette date est également pertinente aux fins de déterminer le moment à partir duquel un accord peut être considéré comme << ultérieur >> au sens de l'article 31, paragraphe 3 a), de la Convention de Vienne.
85. This point in time is also appropriate for the determination of the moment from which an agreement can be regarded as "subsequent" in the sense of article 31 (3) (a) of the Vienna Convention.
3.4.10.4 Pour déterminer le moment admissible en présence d'inclinaisons dynamiques Madm, l'angle d'inclinaison admissible θadm ne doit pas dépasser l'angle prescrit au paragraphe 3.4.10.2.
3.4.10.4 In determining the permissible moment produced by the dynamic inclinations Mperm, the permissible angle of heel θperm must be no greater than that given in para. 3.4.10.2.
Il serait préférable d'élaborer une règle d'équité qui tienne compte du délai généralement long qui s'écoule entre la date du préjudice et la date de la présentation de la réclamation et de la difficulté qu'il y a à déterminer le moment précis où les droits des actionnaires se substituent à ceux de la société.
Instead an equitable rule should be sought which takes account of the customary long lapse of time between the date of injury and the date of presentation of the claim and of the difficulty in determining the precise moment at which the company's rights are replaced by those of the shareholders.
La question de l'entrée en vigueur ou de la détermination du moment à partir duquel l'acte peut produire des effets juridiques sera examinée à la section IV du présent document.
The question of entry into force or determination of the moment when an act begins to produce legal effects will be considered in chapter IV of this report.
300. Le chapitre IV traitait succinctement du problème tout aussi important de la détermination du moment où l'acte unilatéral produit des effets juridiques, ce qui renvoyait à trois questions extrêmement importantes et complexes, à savoir la révocation de l'acte unilatéral, sa modification et la suspension de son application et sa dénonciation.
Chapter IV dealt briefly with the equally important subject of determination of the moment at which the unilateral act produced its legal effects, and would encompass three extremely important and complex issues: revocation, modification and suspension of the application of the act, and its termination.
L'entrée en vigueur compte tenu du droit des traités et la détermination du moment où l'acte unilatéral produit des effets juridiques
Entry into force in the context of the law of treaties and determination of the moment when a unilateral act begins to produce its legal effects
determined at the time
Cette démence doit avoir été déterminée au moment des faits.
This disorder must have been determined at the time of the facts.
36A Conformité déterminée au moment du transfert des risques à l'acheteur
36A Conformity determined as of time when risk passes to buyer
Le statut juridique de ce dernier sera déterminé au moment du déploiement, à l'issue de discussions entre le pays donateur, l'ONU et le pays hôte.
The legal status of such personnel would be determined at the time of use, based on discussions between the donor country, the United Nations and the host country.
La disposition de la lettre a selon laquelle la détermination du moment ou de la durée de la livraison est soumise au droit applicable sur le lieu de livraison est en contradiction avec l'article 5.
The provision of (a) to the effect that the determination of the time or the duration of the delivery is subject to the law applicable at the place of delivery is in contradiction with article 5.
véhicules ou de générateurs dont la consommation réelle n'a pas été déterminée au moment de l'audit.
generators for which real consumption may not have been determined at the time of audit.
La valeur de cette contribution n'avait pas encore été déterminée au moment de l'établissement des prévisions de dépenses.
The value of the voluntary contribution had not yet been determined at the time the cost estimates were prepared.
Les montants effectifs dont le versement serait approuvé pour l'ONUSOM n'avaient pas encore été déterminés au moment de l'audit.
The actual amounts that would be certified for payment in respect of UNOSOM had not yet been determined at the time of the audit.
L'existence de ce risque et sa durée ne peuvent pas toujours être déterminées au moment de la condamnation initiale, d'où la nécessité de ne pas limiter la possibilité de prorogation de la détention.
The presence of that risk and its duration could not always be determined at the time of the original conviction, hence the need not to limit the possibility of extending the detention.
Elle a cependant proposé d'examiner les tendances en matière de vacances de poste afin de déterminer, au moment du premier rapport d'exécution, si des ajustements s'imposaient.
However, it proposes to review the trends of vacancy rates with a view to determining, at the time of the first performance report, whether any adjustments are required.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test