Translation for "déjà traité" to english
Déjà traité
Translation examples
Il a ajouté que les attributs poids net, pays d'origine, numéro du lot, entreprise et date d'emballage étaient déjà traités dans le système EAN/UCC.
He also said that the attributes net weight, country of origin, lot number, company and packing date were already treated within the EAN/UCC system.
La loi no 1137/1981, qui porte spécifiquement sur le traitement et la protection sociale des personnes souffrant de la maladie de Hansen, dispose que les médecins et le personnel hospitalier sont tenus à la confidentialité et que les mots tels que <<lèpre>> et <<lépreux>> doivent être supprimés des documents publics et prévoit une allocation mensuelle pour les patients en traitement, déjà traités ou guéris, ainsi que pour les membres de leur famille, y compris les enfants.
Law No. 1137/1981 specifically addressed treatment and social protection of patients suffering from Hansen's disease and provided for doctors and hospital staff to ensure confidentiality, for the elimination of words such as "leprosy" and "leper" from public documents and for the provision of monthly income support for patients in treatment, already treated and cured, as well as for their family members, including children.
Lorsque cette activité de défense est entreprise par les exploitations agricoles (entreprises) qui sont obligées de prendre des mesures pour freiner la pollution de l'air ou de l'eau, le coût est déjà traité comme une consommation intermédiaire et déduit dans le calcul de la valeur ajoutée.
Where this defensive activity is undertaken by farms (firms) that are forced to take steps to limit air or water pollution, the cost is already treated as intermediate consumption and deducted in the calculated of Value Added.
Il a déjà traité la compagnie comme son chéquier personnel vous avez résilié sa carte de crédit.
He already treated the company like his own personal checkbook. You cut off his credit card.
Je dois gérer tellement de choses en ce moment. et au travail , ils m'ont déjà traité comme je suis ...
I have so much going on right now, and at work, they already treat me like I'm...
Je suppose que ce centre médical a déjà traité les brûlures sur ton derrière depuis le récent incendie du pantalon.
I assume this medical center's already treated the burns on your bottom from the recent pants fire.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test