Translation for "déjà familier" to english
Déjà familier
Translation examples
Le but recherché est que la population comprenne mieux les concepts relatifs aux droits de l'homme par le biais des valeurs traditionnelles qui lui sont déjà familières et grâce à des actions de promotion des droits de l'homme fondées sur ces valeurs menées par de multiples acteurs importants au sein de leur communauté.
The aim is for the population to attain a better understanding of human rights concepts through both the use of traditional values with which they are already familiar and the promotion of human rights on the basis of such values by multiple significant actors within their communities.
44. L'un des principaux objectifs en passant à une nouvelle étape dans la diffusion de statistiques de voisinage était de les présenter de manière plus naturelle et dans un contexte déjà familier.
44. One of the main goals of making a next step in disseminating neighbourhood statistics was to present them in a more natural way and in a context in which they are already familiar.
Comme l'a déclaré le Secrétaire général de l'Organisation des Nations Unies lui—même, "pour l'heure, le Conseil de sécurité doit faire face à un scénario déjà familier : l'absence d'accord est due essentiellement à l'absence de volonté politique de la part des Chypriotes turcs" (document S/1994/629, par. 53).
In the words of the United Nations Secretary—General, “For the present, the Security Council finds itself faced with an already familiar scenario: the absence of agreement due essentially to a lack of political will on the Turkish Cypriot side” (document S/1994/629, para. 53).
De plus, l'existence de la pratique de la disparition forcée en Libye est déjà familière au Comité.
Moreover, the existence of the practice of enforced disappearance in Libya is already familiar to the Committee.
53. Pour l'heure, le Conseil de sécurité doit faire face à un scénario déjà familier : l'absence d'accord est due essentiellement à l'absence de volonté politique de la part des Chypriotes turcs.
For the present, the Security Council finds itself faced with an already familiar scenario: the absence of agreement due essentially to a lack of political will on the Turkish Cypriot side.
«Pour l'heure, le Conseil de sécurité doit faire face à un scénario déjà familier : l'absence d'accord est due essentiellement à l'absence de volonté politique de la part des Chypriotes turcs.» (S/1994/629, par. 53)
"For the present, the Security Council finds itself faced with an already familiar scenario: the absence of agreement due essentially to a lack of political will on the Turkish Cypriot side." (S/1994/629, para. 53)
Il serait intéressant de connaître la relation entre le Digital Accessible Information System (DAISY) et le logiciel de lecture d'écran JAWS qui lui est déjà familier.
He would be interested to know the relationship between the Digital Accessible Information System (DAISY) and the JAWS screen-reading software with which he was already familiar.
Les discussions ont été facilitées par le fait que plusieurs des participants étaient déjà familiers de ce projet, vu que les établissements dont ils étaient issus avaient l'intention d'y prendre part.
The discussion was facilitated by the fact that several of the participants were already familiar with the HUMSAT project because their institutions were planning to contribute to the project.
Le but recherché est de faire en sorte que la population comprenne mieux les concepts relatifs aux droits de l'homme par le biais des valeurs qui lui sont déjà familières et grâce à l'action menée pour promouvoir les droits de l'homme par de multiples acteurs importants au sein de leur communauté en se fondant sur ces valeurs.
The aim is for the population to attain a better understanding of human rights concepts through both the use of values with which they are already familiar and the promotion of human rights on the basis of those values by multiple significant actors within their communities.
Ceux qui sont déjà familiers avec le nouvel équipement.
Those who are already familiar with the new equipment.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test