Translation for "dégoûté de" to english
Translation examples
La société considère avec un dégoût extrême toute personne connue pour attenter à la pudeur des enfants.
Society also views with extreme disgust anybody known to assault children sexually.
Il a alors craché de dégoût.
He spat in disgust.
Les révélations effrayantes concernant les exécutions massives qui ont été commises en Bosnie-Herzégovine et les charniers qui sont découverts nous remplissent d'indignation et de dégoût.
The ongoing and appalling revelations of evidence of mass executions in Bosnia and Herzegovina and the mass grave sites that are being uncovered fill us with a sense of outrage and disgust.
Et c'est l'homme devant lequel nous sommes, un homme absurde que tout le monde regarde avec un mélange de dérision et de dégoût.
That is the man we see, irrelevant, regarded by everyone with a mixture of derision and disgust.
<<Je suis dégoûtée quand je me touche; c'est comme si je n'étais pas une femme>>.
"I feel disgusted when I touch myself, it is as if I am not a woman."
En dépit du dégoût que j'ai ressenti pendant qu'il faisait sa déclaration, je tâcherai de m'en tenir à ma déclaration et de ne pas en faire un droit de réponse.
Despite the disgust that I felt while he was giving his statement, I will try to stick to my statement and not turn it into a right of reply.
34. Partout dans le monde, les toilettes sont associées à la saleté, à la maladie et au dégoût, et tout emploi dans ce domaine est en corrélation avec un statut social inférieur.
34. All over the world, toilets are associated with dirt, disease and disgust, and an occupation in this field correlates with lower social status.
La délégation gambienne exprime la consternation et le dégoût profonds que lui inspire ce type de traitement inhumain habituellement réservé aux étrangers, et particulièrement aux Africains.
His delegation expressed its deep dismay and disgust at that kind of inhuman treatment, which was usually reserved for foreigners, and in particular for Africans.
Les tentatives ostensibles de calcul des coûts financiers ou politiques des mesures qui s'imposent pour sauver notre planète ne nous inspirent que du dégoût.
We view with disgust the transparent attempts to measure the financial or political cost of doing what must be done to save our planet.
Elle rappelle que les Etats-Unis se sont prononcés en faveur du projet de résolution L.80 pour exprimer leur profond dégoût face aux violations commises en ex-Yougoslavie.
The United States had voted in favour of draft resolution L.80 in order to express its deep disgust at the violations being committed in the former Yugoslavia.
j'était degouté de moi-même.
I was disgusted with myself.
Dégouté de moi-même.
Disgust with self.
Il était dégoûté de...
He was getting disgusted with his own...
Dégoût de quoi ?
- Disgust with what?
Je suis tellement dégoûté de moi-même depuis Michael m'a trompé.
I'm so disgusted with myself since Michael cheated.
Tu étais dégoûtée de l'odeur de l'hôpital.
You were disgusted with the hospital smell.
Mon dégoût de la dissimulation n'est qu'un dégoût de moi-même !
So that disgust with mendacity is really disgust with myself.
Ça le dégoûte de vivre.
Makes him disgusted with conditions.
Dégoûté de tout le monde et de tout. Alcoolique Insomniaque, Colérique
Disgusted with everyone and everything.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test