Translation for "décongestion" to english
Translation examples
La prison de Mafanta a été rénovée afin de décongestionner la prison surpeuplée de Pademba Road.
The Mafanta prison was refurbished to decongest the crowded Pademba Road prison.
Il s'agit de décongestionner les prisons en tenant des audiences dans les lieux de détention provisoire.
This is a programme aimed at decongesting the prisons by holding trial sessions in the prisons.
F. Décongestion/réforme du système pénitentiaire
F. Prison reform/decongestion
Décongestion des prisons et des maisons d'arrêt et développement des peines de travail d'intérêt général pour libérer des ressources;
Decongestion of prisons and remand homes and enhancing the operations of Community Service Orders to free much needed resources;
Quelles peines de substitution l'État partie a-t-il mises en place pour favoriser le décongestionnement des prisons?
What alternative forms of sentencing has the State party adopted to foster prison decongestion?
97. Pour décongestionner les prisons, le Service des prisons ouvre un certain nombre de camps d'emprisonnement.
97. To decongest the prisons, the Prison Service is opening a number of Prison Camps.
En très étroite collaboration avec le Gouvernement kényan, il recherche des moyens de décongestionner Dadaab et d'améliorer les mesures de sécurité.
It was working very closely with the Government of Kenya to find ways to decongest Dadaab and would improve the security packages.
:: L'aménagement de ports secs afin de décongestionner les ports maritimes et d'accélérer le dédouanement des marchandises;
:: Developing dry ports to decongest the seaports and to enable customs facilitation for faster goods clearance
Toutefois, le surpeuplement continuant de faire problème, des dispositions commencent à être prises pour décongestionner la prison de Pademba Road à Freetown.
Overcrowding remains a challenge and efforts at decongesting Pademba Road Prison in Freetown have commenced.
Ce système visait à décongestionner les prisons du pays tout en renforçant le programme de réadaptation et de réintégration des détenus dans la société.
The system was meant to decongest the country's prisons while enhancing the programme of rehabilitation and reintegration of inmates back into their societies.
Vitamine à décongestion de merde ?
Don't give me that decongestant, multivitamin bullshit.
Ah, mon frère... nous commençons à nous entendre... je vois déjà ta bouche décongestionnée... tes yeux sont adoucis par le vin.
Oh, brother... we've come to understand each other. I can see your mouth is decongested and the sweetness of the wine is in your eyes.
Toute tentative de le décongestionner a échoué.
ALL ATTEMPTS TO ADMINISTER DECONGESTANT WERE UNSUCCESSFUL.
- Création et développement d'infrastructures encourageant le transfert modal pour décongestionner les zones urbaines et métropolitaines;
- Creation and development of infrastructure which encourages modal transfer to relieve congestion in urban and metropolitan areas;
On construit actuellement un parc à camions près de la porte principale du port, de façon à décongestionner celui-ci.
A new truck park close to the main gate of the port is being built to help ease congestion in and around the area.
Un projet financé par l'Agence européenne de reconstruction a été lancé pour décongestionner le poste frontière de Blace.
A project funded by the European Agency for Reconstruction was launched to ease congestion at the Blace border point.
Un certain nombre de programmes avaient été lancés pour décongestionner Malé et pour fournir des logements plus adaptés, notamment des logements sociaux.
A number of programmes had been launched to make Malé less congested and to provide better housing, including some social housing.
Cette mesure a permis de commencer à décongestionner les prisons en réduisant le taux de surpeuplement.
As a result of this measure, prison congestion began to ease and the index of overcrowding to decline.
Notre gouvernement applique aussi un programme de soins à domicile pour décongestionner les hôpitaux et les autres centres de santé.
Our Government is also implementing a programme of home-based care to ease congestion in the hospitals and other health centres.
29. Aux termes du même arrêté, et dans le souci de décongestionner les prisons existantes, quatre nouvelles prisons ont été créées.
29. Under the terms of the same Order, with a view to relieving the congestion in existing prisons, the following four new prisons were established:
11. Il n'existe pas de solution évidente, simple ou rapide pour apaiser les tensions croissantes en matière de migration et décongestionner les systèmes d'asile.
11. There are no evident, simple or quick solutions to resolve increasing migration pressures and congested asylum systems.
68. Un recours accru à la navigation intérieure ou au cabotage pourrait contribuer à décongestionner les transports terrestres.
It has been suggested that greater use of inland waterways or coastal shipping, for example, should be applied to reduce terrestrial congestions.
Le Groupe spécial a noté qu'en conséquence, 12 000 d'entre eux ont été relaxés, ce qui a contribué à décongestionner les prisons.
The Working Group noted that this resulted in the release of 12,000 prisoners and contributed to alleviating congestion in South African prisons.
Rien, c'était pour décongestionner.
Nothing, it was to relieve congestion.
- Le voilà décongestionné. Il faut circonscrire l'hémorragie.
The congestion is relieved, now to stop the blood.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test