Translation for "déclare explicitement" to english
Déclare explicitement
Translation examples
La chambre préliminaire a déclaré explicitement au paragraphe 35 de sa décision que les moyens de preuve sont évalués conformément aux règles juridiques internationales et que la loi applicable au Cambodge incorpore les instruments internationaux tels que la Convention contre la torture.
The pretrial chamber had explicitly stated in paragraph 35 of its decision that evidence was evaluated in accordance with international legal standards and that the law applicable in Cambodia included international instruments such as the Convention against Torture.
Ainsi, l'Australie a déclaré explicitement qu'il fallait tenir compte du pouvoir discrétionnaire des autorités à l'égard de l'utilisation des données de coût dans la construction des coûts totaux.
Australia, for example, explicitly states that consideration needs to be give to authorities' discretion on the use of cost data in constructing total costs.
Après vérification, il est apparu que cette valeur est tirée de la disposition 173.115 du CFR 49, qui déclare explicitement <<pression absolue de 280 kPa (40 psi absolu)>>.
On investigation, the value came from CFR 49 provision 173.115 where it is explicitly stated "absolute pressure of 280 kPa (40 psia)".
Il rappelle la décision de la Commission électorale centrale, en date du 8 septembre 2001, qui a déclaré explicitement que les fonctionnaires du Ministère de la justice et du parquet du Bélarus avaient contrôlé la façon dont <<Viasna>> avait respecté la loi quand elle avait envoyé des observateurs.
He refers to the CEC ruling of 8 September 2001, which explicitly stated that the officers of the Ministry of Justice and of the Prosecutor's Office of Belarus inspected "Viasna"'s compliance with the law on sending the observers.
Les parties ont déclaré explicitement que le contrat avait été rédigé et serait interprété conformément au droit de la Fédération de Russie.
The parties explicitly stated that the contract had been drawn up and would be interpreted according to the law of the Russian Federation.
Le Comité a noté que l'État partie a déclaré explicitement qu'il ne tenait pas à exprimer un avis sur la question de savoir si l'auteur avait épuisé les recours internes et ne contestait pas la recevabilité de la communication sur ce point.
The Committee noted that the State party had explicitly stated that it did not wish to express a view as to whether the author had exhausted domestic remedies and did not contest the admissibility of the communication on this ground.
7. Dans sa résolution 1991/12, la Sous-Commission a déclaré explicitement que "les expulsions forcées constituent une violation flagrante des droits de l'homme, en particulier du droit à un logement convenable".
7. The Sub-Commission in its resolution 1991/12 explicitly stated that "the practice of forced evictions constitutes a gross violation of human rights, in particular the right to adequate housing".
En outre, elle n'a pas déclaré explicitement que le droit au secret médical doit être aussi respecté dans le cas de prisonniers.
Moreover, it had not explicitly stated that the right to medical confidentiality must also be maintained in the case of prisoners.
Cette loi déclare explicitement que les femmes ont les mêmes droits à la propriété que les hommes, notamment celui d'hériter de terres et de titres de propriété.
This law explicitly states that women has equal rights to land like men, including the right to inherit the land and land deeds.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test