Translation for "débats télévisés" to english
Débats télévisés
Translation examples
Par exemple, des débats télévisés sur la tolérance devraient être organisés.
The holding of radio and television debates on tolerance should be encouraged.
Trois jours avant son arrestation, il avait participé à un débat télévisé sur les revendications des réformateurs politiques.
Three days before his arrest, he had participated in a television debate about the demands of the political reformers.
Cette initiative comportait des émissions de radio, un film, des débats télévisés, des conférences, des séminaires, des articles de presse et des manifestations destinées spécialement aux jeunes.
It had featured radio programmes, a film, television debates, conferences, seminars, press articles and events aimed specifically at young students.
Bien qu'aucun dialogue officiel n'ait encore été engagé entre le Gouvernement et les partis d'opposition, des représentants des deux camps ont participé à des débats télévisés.
Although no formal dialogue between Government and opposition parties has yet started, representatives of both sides have participated in televised debates.
:: Le Centre d'information des Nations Unies d'Ouagadougou : Débat télévisé sur la contribution des opérations de maintien de la paix à la promotion de la paix en Afrique.
:: United Nations Information Centre Ouagadougou: Television debate on the contribution of United Nations peacekeeping operations in promoting peace in Africa
Débats télévisés sur la campagne de sécurité routière
Broadcasts of television debates on road safety campaign
Ces consultations publiques ont abouti en juin à un débat télévisé au niveau national.
These public discussions culminated in June with a nationwide televised debate.
Pour la première fois, l'OGRP a organisé un débat télévisé entre les candidats à la mairie de Tbilissi.
For the first time, the GPB hosted a televised debate between the candidates for Tbilisi Mayor.
L'organisation de débats télévisés qui ont traité des questions de la violence à l'égard des enfants: enfant en situation de travail, enfant en situation de rue, etc.;
Organizing televised debates on issues such as violence against children, child labour and street children;
Changeant de tactique, le Gouvernement a engagé tous les partis politiques à participer à un débat télévisé sur les difficultés et les défis auxquels le pays est confronté.
In a change of tactics, the Government had urged all political parties to participate in a televised debate on the problems and challenges facing the country.
Il nous reste de l'espoir. Mon débat télévisé !
But we still have one hope, my big televised debate!
J'ai proposé à M. Cavanaugh un débat télévisé avant la date de l'élection, pour parler de tous les sujets sans exception.
Any time between now and Election Day I have offered to meet Mr. Cavanaugh in a television debate to discuss every issue, in the open, no punches pulled.
Je vous imagine tous les deux dans un débat télévisé.
I can just see the two of you in a televised debate.
A son bureau, on me dit qu'il était parti pour un débat télévisé.
They told me at his office that he'd left for a televised debate.
Eh bien le président est en plein débat télévisé, donc cela devra attendre.
The president is in the middle of a televised debate right now. This is gonna have to wait.
Bienvenue au débat télévisé entre... une poire à lavement géante... et un sandwich à la merde.
Welcome to the cable-access televised debate between a giant douche and a turd sandwich.
tv debates
Cet événement prendra la forme d'une exposition photographique, d'une foire aux produits artisanaux et d'un débat télévisé au cours de la période mai-septembre 2008;
This event shall be realized through a photographic exhibition, a fair of handicraft products and a TV debate during the period May - September 2008;
- Je l'ai vu après le débat télévisé.
I met him after the TV debate.
Vous parlez de votre débat télévisé avec Jack Kennedy en 1960.
If you're referring to your TV debate with Jack Kennedy in 1960.
Je veux ce document au moins quelques heures avant le débat télévisé de demain.
I want a document at least a few hours before the TV debate tomorrow.
Le mieux serait peut-être pendant le débat télévisé, ce soir ?
Perhaps best during the TV-debate tonight?
Tu adorais l'idee de participer a un debat televise.
You put up two seconds of protest at the thought of being on a TV debate.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test