Translation for "côte" to english
Translation examples
noun
Côte de Qingdao
Qingdao coast
Côte pacifique
Pacific coast
Côte atlantique
Atlantic Coast
Côte de Barcelone
Barcelona coast
Tana et Côte est
Tana and East Coast
Côte de la Baltique
Baltic Sea coast
Côte norvégienne
Norwegian coast
Côte, milieu rural
Rural coast
Bonjour, côte Ouest. Ma côte Ouest.
Hello, new West Coast, my West Coast.
Côte Ouest, Côte Est.
West Coast, East Coast.
7 nautiques de côte à côte.
7 miles from coast to coast.
Tout comme côte Est, côte Ouest.
All like East Coast-West Coast.
-Oh, côte à côte, hein ?
- Coast-to-coast, huh?
Je vois la côte. La côte !
I see the coast. I see the coast.
- Côte Est ou côte Ouest ?
- East Coast or West Coast?
Des canards morts de côtes en côtes.
Dead ducks from coast to coast.
Côte Est ou Côte Ouest pour toi, le rap ?
East Coast or West Coast rap?
apparaît dans les journaux de côte en côte :
appears in papers coast to coast:
noun
Marée noire sur les côtes libanaises
Oil slick on Lebanese shores
Il s'agit d'informations unidirectionnelles: côtes/navires ou côtes/bureaux.
Fairway Information is one way information: shore to ship or shore to office.
Ils ont ensuite regagné la côte iraquienne.
The boats then returned to the Iraqi shore.
- Sur la côte?
- On the Jersey Shore?
- C'est la côte.
-It's the shore.
Vers la côte!
Run to shore!
Il est sur la côte !
He's on shore!
Où est la côte ?
Where's the shore?
Côte Sud du Jersey.
South Jersey Shore.
Direction la côte.
Get closer to the shore.
Tu aimes la côte ?
You like the shore?
Sur la côte nord.
- On the north shore.
La côte est magnifique.
Shore's nice.
noun
4897/10 côtes − 4898/11 côtes − 4899/12 côtes − 4900/13 côtes − 4910/8 côtes − 4911/7 côtes − 4912/9 côtes
4897/10 rib - 4898/11 rib - 4899/ 12 rib - 4900/13 rib - 4910/8 rib - 4911/7 rib - 4912/ 9 rib
(17 côtes 4140; 16 côtes 4141; 15 côtes 4142; 14 côtes 4143; 13 côtes 4144; 12 côtes 4145; 11 côtes 4146; 10 côtes 4147)
(17 ribs 4140, 16 ribs 4141, 15 ribs 4142, 14 ribs 4143, 13 ribs 4144, 12 ribs 4145, 11 ribs 4146, 10 ribs 4147)
4940/8 côtes − 4941/7 côtes − 4942/9 côtes − 4943/10 côtes − 4944/11 côtes − 4945/12 côtes − 4946/13 côtes
4940/8 ribs - 4941/7 ribs- 4942/9 ribs - 4943/10 ribs - 4944/11 ribs - 4945/12 ribs - 4946/13 ribs
(1 côte 4021; 2 côtes 4022; 3 côtes 4023; 4 côtes 4024; 5 côtes 4025; 6 côtes 4026)
(1 rib 4021; 2 ribs 4022; 3 ribs 4023; 4 ribs 4024; 5 ribs 4025; 6 ribs 4026)
(2342 − 6 côtes, 2340 − 5 côtes, 2341 − 4 côtes, 2343 − 7 côtes, 2344 − 8 côtes, 2345 − 9 côtes)
(2342 - 6 ribs, 2340 - 5 ribs, 2341 - 4 ribs, 2343 - 7 ribs, 2344 - 8 ribs, 2345 - 9 ribs)
(6 côtes 4050; 5 côtes 4051; 4 côtes 4052; 3 côtes 4053; 2 côtes 4054; 1 côte 4055)
(6 ribs 4050, 5 ribs 4051, 4 ribs 4052, 3 ribs 4053, 2 ribs 4054, 1 rib 4055)
Plat de côtes (5 côtes)/ensemble côtes (5 côtes − sixième à dixième côte)
Short ribs (5 ribs)/ rib set (5 ribs, 6th to 10th rib)
4901/0 côte − 4902/1 côte − 4903/2 côtes − 4904/3 côtes − 4905/4 côtes − 4906/5 côtes − 4907/6 côtes
4901/0 rib - 4902/1 rib - 4903/2 ribs - 4904/3 ribs - 4905/4 ribs - 4906/5 ribs - 4907/6 ribs
Deux côtes cassées.
Broke two ribs.
Épaules et côtes.
Shoulder and ribs.
- Et tes côtes ?
How's your ribs?
Des côtes levées ?
Barbecued spare ribs?
Pourquoi une côte ?
Why a rib?
Une côte cassée est une côte cassée.
A broken rib is a broken rib.
Briser ces côtes, briser ces côtes.
Break those ribs, break those ribs.
Stabilise la côte.
Stabilize the rib.
Non, mes côtes.
No, my ribs.
noun
19. Au moment de la réalisation de l'étude, un réseau de câbles sous-marins, SAT3/WASC/SAFE, reliait le Portugal et la Malaisie en longeant la côte atlantique du continent africain.
At the time of the survey, there was a submarine cable network linking Portugal and Malaysia and skirting the Atlantic seaboard of the African continent known as SAT3/WASC/SAFE.
Aux États-Unis, la cocaïne pénétrait sur le territoire principalement par la frontière sud-ouest ainsi que par les côtes est et nord-est.
The principal cocaine trafficking routes into the United States were reported to be along its south-west border and its eastern and north-eastern seaboards.
Il s'agit en général de zones économiquement défavorisées situées le long de la côte occidentale de l'Irlande, où la population s'adonne traditionnellement à l'agriculture et à la pêche.
They are in the main situated in economically deprived areas along the western seaboard of Ireland where the traditional livelihood has been farming and fishing on a small scale.
Pas moins de 53,1 % de la population, contre 38,7 % en 1926, vivent actuellement dans la province de Leinster qui longe la côte est.
The eastern seaboard province of Leinster accounts for 53.1 per cent of the population, compared with 38.7 per cent in 1926.
Les taux de mortalité maternelle et infantile sont plus élevés dans les régions occidentales que sur la côte orientale et on observe une différence du même ordre entre les villes et les villages.
Both infant and maternal mortality rates are higher in western regions than along the eastern seaboard, and a similar difference can be noted between cities and rural communities.
La province de Leinster qui longe la côte est regroupe 53,1 % de la population, contre 38,7 % en 1926.
The eastern seaboard province of Leinster accounts for 53.1 per cent of the population, compared to 38.7 per cent in 1926.
À l'ouest, l'Océan atlantique borde ses côtes sur 800 kilomètres.
To the west, it had a 500—mile Atlantic seaboard.
Les taux les plus élevés de cet indicateur ont été observés sur la côte nord (10,1 %) et la côte sud (11,4 %).
This indicator was highest on the northern seaboard (10.1 per cent) and on the southern seaboard (11.4 per cent ).
Nos côtes Est sont sous-développées.
Our eastern seaboard is an undeveloped area.
Ils sont en attente sur la côte est.
On the Eastern seaboard.
- Ça va vers la côte Ouest.
Multiple tracks headed toward the Atlantic seaboard!
La côte est des USA.
The United States. - The eastern seaboard.
Toute la côte est développée.
The whole eastern seaboard's developed.
C'est partout sur la côte Est.
It's out on the entire Eastern seaboard.
Sur toute la côte est.
All over the eastern seaboard.
En mettant en danger la côte est.
And jeopardizing the entire Eastern Seaboard.
Ils occupent toute la côte est.
Shit, they got the whole Eastern seaboard.
Amiral, nous avons quitté la côte.
Admiral, we've cleared the seaboard.
noun
La situation aux frontières entre le Libéria et la Côte d'Ivoire
Situation encountered at the Liberian/Ivorian borders
Mais les routes près des côtes grouilleront
But the roads along the border will be crawling
Finies les filatures sur la côte au milieu de la nuit ?
No more sneaking people over the border in the middle of the night?
Gênes, la Ligurie, la frontière, la côte...
Genoa, Liguria, the border, the Riviera.
On a les douaniers et les garde-côtes avec nous.
We got all the customs agents, the border guards.
Quand des garde-côtes l'ont vu, il a couru jusqu'à ce café-là.
When border guards discovered him, he ran to the café here.
Petite fracture au sternum, à la bordure inférieure du cartilage de la quatrième côte à gauche.
Hairline fracture to the sternum, lower border of the fourth left costal cartilage.
Ca devrait suffir pour nous emmener sur la côte.
Should be enough to get us to the border.
- de la côte Ouest de la jeune Amérique.
- Young America's Western border.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test