Translation for "curie romaine" to english
Curie romaine
Translation examples
Le pape adhère à des accords internationaux au nom de l'État de la Cité du Vatican avec l'aide de la Secrétairerie d'État, bureau de la Curie romaine composé de cardinaux, d'évêques, de prêtres, de religieux hommes et femmes et de profanes provenant de divers pays d'Afrique, d'Amérique, d'Asie, d'Europe et d'Océanie.
The Pope enters into international agreements on behalf of VCS with the assistance of the Secretariat of State, an office of the Roman Curia, which is composed of Cardinals, Bishops, priests, male and female religious and lay people, who come from various countries in Africa, America, Asia, Europe and Oceania.
Elle aimerait donc savoir s'il est prévu d'élargir la portée de cette interdiction dans le Code pénal pour l'étendre à tous les membres de la Curie romaine et au personnel diplomatique du Saint-Siège.
She, therefore, wished to know whether the State party planned to extend the scope of that prohibition in the Criminal Code to include all members of the Roman Curia and the diplomatic personnel of the Holy See.
7. Selon le droit interne de l'Église catholique, le terme Saint-Siège <<se réfère non seulement au Pontife romain mais également à la Secrétairerie d'État, au Conseil pour les affaires publiques de l'Église et autres institutions de la Curie romaine, à moins que la nature des choses ou le contexte ne le laisse comprendre autrement>> (Code de droit canonique; can. 361; cf. Code des canons des Églises orientales, can. 48).
7. According to the internal law of the Catholic Church the term Holy See "refers not only to the Roman Pontiff but also to the Secretariat of State, the Council for Public Affairs of the Church, and other institutes of the Roman Curia, unless it is otherwise apparent from the nature of the matter or the context of the words" (Code of Canon Law (CIC) can. 361; cf. Code of Canons of the Eastern Churches (CCEO), can. 48).
Il dépend du souverain pontife ainsi que des institutions de la Curie romaine qui relèvent de son autorité (pour ce qui est de la compétence territoriale de l'État de la Cité du Vatican) à moins que la nature des choses ou le contexte ne laisse comprendre autrement (voir CIC, 361; CCEO, 48).
The Holy See refers to the Roman Pontiff but also to the institutions of the Roman Curia (within the territorial jurisdiction of VCS), that proceed from him, unless it is otherwise apparent from the nature of the matter or the context of the words (see CIC, can. 361; CCEO, can. 48).
Créés en 1991, ces services fournissent des informations sur le magistère de l'Église catholique (pouvoir d'enseignement du pape et des évêques), l'activité pastorale du pape et de la Curie romaine, ainsi que les déclarations officielles du Saint-Siège, en anglais, en italien, en espagnol et en français.
Established in 1991, this news service provides information about the Magisterium (the teaching office of the Catholic Church composed of the Pope and Bishops), the pastoral activities of the Pope and the Roman Curia, as well as official statements of the Holy See. It is available in English, Italian, Spanish and French;
Il note également que les modifications apportées en 2013 aux lois du Saint-Siège, dont il est question plus haut, disposent que font partie des fonctionnaires publics du Saint-Siège, entre autres: a) les membres, les agents et le personnel des différents organes de la Curie romaine et des institutions qui lui sont rattachées; et b) les légats apostoliques et le personnel diplomatique du Saint-Siège.
The Committee further notes that the 2013 amendments to laws of the Holy See, referred to above, establish that public officials of the Holy See include, among other persons, (a) members, officials and personnel of the various organs of the Roman Curia and of the Institutions connected to it; and (b) papal legates and diplomatic personnel of the Holy See.
Ainsi, par exemple, en 1985, le pape Jean-Paul II a souligné que <<[t]ous les jeunes doivent se sentir accompagnés par l'Église [...,] raison pour laquelle l'Église tout entière, en union avec le Successeur de Pierre, doit se sentir davantage engagée, au niveau mondial, en faveur des jeunes, de leurs inquiétudes et de leurs préoccupations, de leurs aspirations et de leur espérance, de manière à pouvoir répondre à leurs attentes, en leur communiquant la certitude qu'est le Christ, la vérité qu'est le Christ, l'amour qu'est le Christ [...]>> (pape Jean-Paul II, allocution prononcée devant la Curie romaine, 1985).
The following examples are noteworthy. In 1985, Pope John Paul II stated: "All young people must feel that the Church is paying attention to them. So the whole Church, in union with the Successor of Peter, must feel more and more committed, at world level, in favour of the youth, sharing their cares and anxieties, their aspirations and hopes, in order to match their expectations by communicating the certainty that is Christ, the Truth that is Christ, the love that is Christ" (Pope John Paul II, Address to the Roman Curia, 1985).
Il dépend du souverain pontife mais aussi des institutions de la Curie romaine (dans le cadre de la compétence territoriale de l'ECV), à moins que la nature des choses ou le contexte ne le laisse comprendre autrement (cf. Code de droit canonique, can. 361; Code des canons des Églises orientales, can. 48).
The Holy See refers to the Roman Pontiff but also to the institutions of the Roman Curia (within the territorial jurisdiction of VCS), that proceed from him, unless it is otherwise apparent from the nature of the matter or the context of the words (cf. CIC, can. 361; CCEO, can. 48).
La lettre apostolique prévoit, en son paragraphe 3, que sont assimilés aux fonctionnaires publics: <<a) les membres, les agents et le personnel des différents organes de la Curie romaine et des institutions qui lui sont rattachées; b) les légats apostoliques et le personnel diplomatique du Saint-Siège; c) les personnes ayant une fonction de représentation, d'administration ou de direction, ainsi que ceux qui exercent, même de fait, la gestion et le contrôle des entités relevant directement du Saint-Siège et sont inscrits au registre des personnes juridiques canoniques tenu auprès du Gouvernorat de l'État la Cité du Vatican; d) toute autre personne titulaire d'un mandat administratif ou judiciaire au sein du Saint-Siège, à titre permanent ou temporaire, rémunéré ou gratuit, quel que soit son niveau hiérarchique>>.
The Apostolic Letter states in paragraph 3 that the following persons are deemed public officials: "(a) members, officials and personnel of the various organs of the Roman Curia and of the Institutions connected to it. (b) Papal legates and diplomatic personnel of the Holy See. (c) Those persons who serve as representatives, managers or directors, as well as persons who even de fact manage or exercise control over the entities directly dependent on the Holy See and listed in the registry of canonical juridical persons kept by the Governorate of Vatican City State. (d) Any other person holding an administrative or judicial mandate in the Holy See, permanent or temporary, paid or unpaid, irrespective of that person's seniority."
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test