Translation for "curateur" to english
Curateur
noun
Similar context phrases
Translation examples
noun
En outre, une aide est fournie aux victimes par des curateurs professionnels).
In addition, assistance to victims is provided by professional curators).
Curatrice, Centre d'art contemporain (Fédération de Russie)
Curator, Contemporary Culture Center Garage, Russian Federation
La fonction de curateur doit donc être remplie, en premier lieu, par une personne qui a des liens étroits avec l'enfant, par exemple des parents ou amis dans lesquels l'enfant a confiance; en cas d'impossibilité, une association compétente (<< Association des curateurs >>) proposera un curateur qui accomplira cette tâche à titre professionnel ou bénévole.
The function of the curator should therefore be assumed in the first place by a person closely connected with the child, for example suitable relatives/friends whom the child trusts; if this is not possible, a competent association ("Association of Curators") shall propose a curator who will perform this task either on a professional or on a voluntary basis.
Ces deux articles s'appliquent également au curateur et au défenseur judiciaire.
Both provisions also apply to curators and legal defenders.
5) les handicapés physiques ou mentaux et leurs curateurs.
5) mentally or physically disabled persons and their curators.
Si aucun curateur ou tuteur n'est désigné pour les enfants dont il est pris soin dans des institutions pour enfants appartenant à l'Etat, les fonctions de curateur ou de tuteur, selon le cas, incombent à ces institutions.
If no curator or guardian is appointed for children being looked after in State children's institutions, the duties of curator or guardian, as appropriate, devolve on those institutions.
Un tuteur (curateur) ne peut être chargé d'enfants placés sous l'entière protection de l'État dans des établissements éducatifs, médicaux, de protection sociale et similaires; ces établissements sont chargés d'exécuter les obligations incombant aux tuteurs (curateurs).
A guardian (curator) is not assigned for children under the complete care of the State in upbringing, medical, population's social protection and similar organisations. These organisations are charged with fulfilling the duties of guardians (curators).
Auteur et curateur, Fundacja Sztuki Zewnêtrznej (Pologne)
Author and curator, Fundacja Sztuki Zewnêtrznej, Poland
Dans tous les cas, le mineur émancipé devra être assisté par un curateur.
In any event, the emancipated minor must be assisted by a curator.
Heerbrand, je suis curateur psychiatrique.
My name is Heerbrand, psychiatric curator.
Oui, il est le nouveau curateur et traducteur au Palais Capponi.
Yes, he's the new curator and translator at the Palazzo Capponi.
Je suis curatrice.
I'm a curator.
Je suis l'assistant d'un curateur de danse.
I'm an assistant to a curator of dance.
Et le curateur Heerbrand.
And this is Curator Heerbrand.
Curateur des archives secrètes du Vatican ?
Curator of the Vatican's Secret Archives?
Alors j'ai parlé à l'un des curateurs.
So I spoke to one of the curators.
Le curateur a dit que le coffre est vide depuis des semaines.
The curator, Dr. McElroy, said the vault's been empty for weeks.
Nous sommes des curateurs, des enquêteurs du passé.
We are curators, investigators of the past.
- Le grand curateur t'en dira plus.
- The Grand Curator will tell you more.
noun
f) La loi sur le curateur public (chap. 168).
(f) Public Trustee Act (Cap. 168).
Septembre 1988-1991 Curateur de la Fondation Robert Holmes
September 1988- Trustee of the Robert Holmes Court Foundation
Désignation et révocation d'un gardien, tuteur et curateur
Appointing custodian and steward and annexation of trustee and dismiss of them
Pour cela, un tuteur ou un curateur peut être nommé pour l'enfant.
To this end, a guardian or trustee can be appointed for the child.
Des dispositions concernant la nomination d'un curateur pour l'enfant ont également été introduites.
Provisions on the nomination of a trustee to the child were also added.
En général, cette responsabilité incombe aux parents, mais peut également être confiée à un tuteur ou un curateur.
In general, this responsibility falls to the parents, but may also be entrusted to guardians or trustees.
5. Privation du droit de remplir les fonctions d'exécuteur testamentaire, de curateur ou d'agent;
5. Act as a trustee or custodian or agent.
Curateur public local
Local public trustee.
100. Le contrat de location ou de sous—location d'une personne frappée d'incapacité est signé par un curateur et le consentement d'un curateur est requis pour qu'une personne frappée d'incapacité partielle puisse conclure un contrat de location.
100. A trustee will sign a tenancy or a subtenancy contract for an incapacitated person, and the trustee's consent is required for a partially incapacitated person to conclude a tenancy contract.
Un parent, tuteur ou curateur s'en charge au nom d'un mineur.
A parent, trustee or custody organ exerts registering and gives notices of withdrawal instead of juvenile persons.
Comme Barb est curateur et qu'elle a tué Doug, la police est annulée.
Since Barb's the trustee and she killed Doug, the policy's void and Erica gets nothing.
En tant que curatrice de mon cœur pendant plus de 25 ans...
As trustee for my heart for 25-plus years-
En changeant son testament, elle vous a nommé curateur de ses biens.
When she rewrote her will, she named you as trustee of her estate.
Etant curateur, j'ai dû la placer en foyer.
And as trustee to her estate, I was forced to place her in a group home.
Qui vous a nommé curateur des domestiques?
Who nominated you trustee of the servants?
Non, c'est ce qu'on appelle curateur.
- No, he's called a trustee.
D'après un avocat, son curateur, il n'a pas touché à ses comptes.
Some um, lawyer-- a trustee-- says he hasn't touched his accounts.
Que pense le Président du rapport des curateurs?
Does the president have an opinion on the Trustees Report?
Barbara était curatrice du fidéicommis créé par Sam par testament.
Barbara was the trustee of a trust created under Sam's will.
Écoutez, j'ai été désigné curateur du fonds, mais cet hôpital n'en tire aucun bénéfice.
I'm trustee of the fund, but this hospital receives nothing.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test