Translation examples
noun
Aiguillages et croisements
Switches and crossings
Domaines croisés.
10. Cross-cutting areas.
Considérations croisées :
Cross-cutting considerations:
1. Reconnaissance croisée
1. Cross recognition
(11) CDS: Le croisement ou
(11) CDS: Crossing or
Croisements de ces variétés; et
- crosses of these varieties and
∙ établissement de références croisées.
∙ building cross-references.
Catalogue industriel croisé
Cross Industry Catalogue
Reconnaissance croisée
Cross recognition
- Croisement d'espèces !
It's cross species.
Référence croisée: Docteurs.
Cross reference Physicians.
Croise les poignets...
Cross your wrists.
Croise tes pouces.
Cross your thumbs.
Elle est croisée.
It's crossed.
Croisé devant, croisé derrière, on tourne, et pop !
Cross front, cross back, turn around, and pop!
Croise tes jambes !
Cross your legs!
Gauche, corps, revers, uppercut, croisé, croisé, gauche, droite !
Left, body, backhand, uppercut, cross, cross, left, right!
Nous nous trouvons à la croisée des chemins.
We are therefore at a crossroads.
L'administration électronique à la croisée des chemins
E-government at the crossroads
Elles sont à présent à la croisée des chemins.
They are at the crossroads.
Nous sommes donc à la croisée des chemins.
We are thus at a crossroads.
Le monde est à la croisée des chemins.
The world is at a crossroads.
À la croisée des chemins
At the crossroads
L'Afrique se trouve à une croisée des chemins.
Africa is at a crossroads.
L'ONU est à la croisée des chemins.
The United Nations is at the crossroads.
Nous sommes à la croisée des chemins.
We are at a crossroads.
Arriver à un croisement.
Comin'down the crossroads.
On est à un croisement.
We're at a crossroad.
Rendez-vous au croisement.
Meet me at the crossroads.
la croisée des routes.
my crossroads moment.
À la croisée des routes
#Down at the crossroads #
Hécate, reine des croisements!
Hecate, Queen of the Crossroads!
Nous étions à un croisement.
We were at a crossroads.
Il atterrit à un croisement.
He went to the crossroads.
Il y a un croisement.
There's a crossroads.
noun
A 100: croisement de Neukölln au croisement de Landsberger Allee
A 100: Neukölln junction to Landsberger Allee junction
L’incident s’était produit au croisement de la colonie Otnil à environ 10 km au sud—ouest d’Hébron.
The incident occurred at an Otnil settlement junction, about 10 kilometres south-west of Hebron.
Selon des sources palestiniennes, il avait été blessé par des soldats lors d’affrontements près du croisement d’Ayosh.
Palestinian sources stated that soldiers had shot him during clashes near the Ayosh junction.
A 8: du croisement de Mühlhausen au croisement de Hohenstadt (nouveau); montée vers la région d'Alb
A 8: Mühlhausen junction to Hohenstadt junction (new); ascent to the Alb region
Ce taux est même de 80% aux croisements.
This rate can even be 80% at junctions.
Ils furent repoussés jusqu’au croisement de la rue Kabe Aye Sati et de l’avenue de l’Université.
They were pushed back to the junction of Kabe Aye Sati Road and University Avenue.
Des Palestiniens handicapés s'étaient rassemblés au croisement Al-Ram dans l'intention de se rendre à Jérusalem.
Several handicapped Palestinians had gathered at the Al-Ram junction in order to go to Jerusalem.
- On est au croisement. - Bien.
- We're at the junction.
Le croisement du parc Stanmer.
Location is the Stanmer Park junction.
C'est le croisement de la 63.
That's the Junction 63.
C'est l'heure du thé à la croisé des boutons d'or !
It's tea time in Buttercup Junction!
Et au croisement, de quel côté, Hintze ?
Which way at the junction, Hintze?
Au prochain croisement, tournez à gauche.
At the next junction, turn left.
On devrait être près du croisement.
The junction must be coming up.
Au croisement, nous changerons de cap.
At the junction, we alter course.
Ok, Motel Biscayne, Route 202, Croisement 7.
All right. Motel Biscayne, Route 202, Junction 7.
Le nouveau riz pour l'Afrique résulte du croisement de riz africain et de riz asiatique pour obtenir une descendance à gros rendement, à maturation plus rapide, très robuste et résistante au stress.
New Rice for Africa is the result of crossbreeding African and Asian rice to produce progeny with high yields, earlier maturity, hardiness and resistance to stress.
Les liens de collaboration qui ont été tissés avec l'Association pour le développement de la riziculture en Afrique de l'Ouest, au titre d'un arrangement triangulaire conclu avec le Japon, ont permis à certains centres d'excellence de coopérer dans les domaines du croisement de différentes variétés de riz africaines et asiatiques et de la sécurité alimentaire.
The collaboration with the West Africa Rice Development Association, under a triangular arrangement with Japan, has evolved into a partnership of centres of excellence in the crossbreeding of African and Asian rice as well as in matters of food security.
Des prêts pour le croisement et l'achat d'animaux destinés à l'élevage ont continué à être consentis.
Loan provision for crossbreeding and buying animals for raisings was implemented constantly.
Des techniques d'amélioration génétique moins controversées - comme la sélection dans et entre races, ainsi que les croisements - sont aisément disponibles.
Less controversial genetic improvement techniques are readily available, such as selection within and between breeds and crossbreeding.
Ils y ont instauré une religion et une société semblable à la leur de descendants de colons, et la nature et le croisement sans discrimination des sangs ont créé le sentiment naturel de la liberté et de l'égalité, qui a donné naissance à cet esprit également naturel de la démocratie sociale qui n'a jamais manqué en Amérique latine, pas même au cours des périodes prolongées où la démocratie n'existait pas.
They established a religion, a society reminiscent of the offspring of settlers, whose physical surroundings and indiscriminate crossbreeding gave rise to a feeling of unfettered freedom and equality. This, in turn, engendered irrevocably an equally free spirit of social democracy, which Latin America has never since lacked, not even during the long periods when political democracy was non-existent.
Vous faites partie du programme de croisement des races.
You have been selected for our crossbreeding program.
Voici donc un apercu de ce que contient le rapport du jour sur le croisement genetique.
So just a few views of what's to come... of what will be seen in crossbreeding... from today's Farm Report.
Ils ont raté leurs tentatives de croisement, comme ce Jacob Clarke, que ton vieux voulait ramener du Texas.
Failed attempts at crossbreeding, like that kid Jacob Clarke your old man tried to bring back from Texas.
Le croisement de l'orchidée et du serpent à sonnette... a encore échoué. Mais je crois encore à l'hybridation animal-plante.
My experiment to mate the orchid and the rattlesnake has failed again but I still have hope for the animaI-plant crossbreedings.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test