Translation for "criblée" to english
Translation examples
verb
La Cour a passé au crible un volume considérable d'éléments de preuve, documentaires et audiovisuels, et elle a pour la première fois depuis 1991 procédé à l'audition de témoins en salle d'audience.
The Court has sifted through vast amounts of documentary and audiovisual evidence, and heard witness testimony in the courtroom for the first time since 1991.
Les commissions parlementaires ont pour fonction d'assumer des tâches que ne peut mener à bien un parlement plénier : procéder à des investigations, entendre des témoins, passer au crible les éléments de preuve, effectuer des études approfondies et formuler des conclusions et des recommandations.
The purpose of parliamentary committees is to perform functions which a parliament as a whole is not suited to perform, such as carrying out investigations, hearing witnesses, sifting evidence, discussing matters in detail and formulating findings and recommendations.
Les dispositifs ou logiciels (ou espiogiciels) de reconnaissance de frappe peuvent être utilisés pour enregistrer et passer au crible chaque frappe de touche faite sur un ordinateur individuel.
"Keystroking" devices or software (or spyware) may be used to record and sift every keystroke made on personal computers.
51. Actuellement, un << crible >> analyse les évolutions des principales variables statistiques et invite les directions régionales à analyser les cas de problèmes.
51. The current procedure is for trends in the main statistical variables to be sifted and analysed, after which regional offices are invited to analyse problematic cases.
Au préalable, on avait passé au crible les documents et les informations dont on disposait sur les allégations formulées, ainsi que les documents relatifs à la MINURSO obtenus du Département des opérations de maintien de la paix.
The visit was preceded by a careful sifting of material and information on the allegations and the documents relating to MINURSO collected from the Department of Peace-Keeping Operations.
Avec le concours d'une équipe de chercheurs, il a passé au crible les éléments de preuve disponibles afin de déterminer s'il existait des allégations plausibles et crédibles faisant état de victimes civiles et émanant de sources apparemment fiables, de nature à faire naître une obligation d'enquête et de transparence.
With the assistance of a team of researchers he has sifted the available evidence to determine whether there is a plausible and credible allegation of civilian casualties, from apparently reliable sources, such as to trigger the duties of investigation and transparency.
M. Amor souhaite donc savoir si l'État partie serait prêt à passer au crible l'ensemble de sa législation de manière à la modifier, si nécessaire, pour qu'elle soit pleinement compatible avec le Pacte.
He would like to know, therefore, whether the State party would be willing to sift through all its legislation with a view to amending it, if necessary, to make it fully compatible with the Covenant.
Les délégations de pouvoirs continuent cependant à faire l'objet d'une foule d'autres instruments administratifs, outre ces statuts et règlements, que les cadres et le personnel doivent passer au crible.
However, delegations of authority are still often described in a plethora of other administrative instruments, in addition to these rules and regulations, through which managers and staff must sift.
Il ne cesse de renforcer sa capacité technique, et continuera d'améliorer son équipement technique pour passer au crible les quelque 9 millions et plus de déclarations qu'il reçoit chaque année.
The Centre continues to enhance its technical capacity, and will continue to improve its technical means to sift through the more than 9 million reports it receives each year.
Les firmes des pays en développement n'ont en outre guère moyen d'accéder aux sources d'information et de les passer au crible.
The ability of developing country firms to access and sift through information sources is also limited.
Elles continuent à passer le désert au crible.
They continue to sift the desert.
Passant au crible les indices...
Sifting the evidence for clues...
J'ai passé au crible les 7 000 litres.
I sifted through all 1,873 gallons of it.
-Vous tenez un truc énorme. -Je veux tout passer au crible :
I'm going to sift through everything.
J'ai passé les cendres au crible.
I just fiinished sifting the ashes.
On a passé au crible environs 1000 lettres maintenant.
We must have sifted through about 1,000 letters now.
Vous devez comprendre que nous devons passer au crible chaque grain de sable.
Has to be sifted.
Je passe au crible tous les possibles.
I'm sifting through all the proverbial fields.
Cribler habillement les infos.
Deftly sift through information stuff.
Tous ces témoignages à passer au crible.
So much evidence to sift.
verb
Meurtris, criblés, sanglants, ils croissent sous les gerbes
Wounded, riddled, bleeding, their numbers swell under the
Le lendemain, des habitants de la commune de Kinama ont découvert leurs corps criblés de balles et mutilés.
The next day, residents of the commune of Kinama discovered their bodies riddled with bullets, wounds and injuries.
Ce dernier a été retrouvé dans la voiture, le corps criblé de balles.
He was found in the vehicle, his body riddled with bullets.
Quatre autres corps, criblés de balles, n'ont pas pu être identifiés.
Four others, which were riddled with bullets, were unidentifiable.
A été criblé de balles par les forces de sécurité israéliennes.
Riddled with bullets fired by the Israeli security forces.
La maison dans laquelle ils vivaient a été criblée de 81 balles; elle était littéralement jonchée de cartouches de 9 mm.
The house in which they lived was riddled with 81 bullets. The house was littered with 9mm. cartridges.
Cette doctrine est aujourd'hui contestée car elle apparaît criblée d'inconsistances internes et relever de la pure fiction.
Today this doctrine is challenged on the ground that it is riddled with internal inconsistencies and is nothing more than fiction.
Son corps a été retrouvé criblé de balles.
His body had been riddled with bullets.
Lorsque le véhicule a été retrouvé, il était criblé de balles et il y avait des tâches de sang sur les tapis.
The car was found riddled with bullets and the carpet inside was stained with blood.
Ce dernier ayant refusé de lever la séance, sa voiture a été criblée de balles.
When Mr. Leblanc refuses to end the meeting, his car is riddled with bullets;
tu crible, je joue.
You riddle, I fiddle.
Dit nous avons tous été criblés.
Said we was all riddled.
Un homme criblé de balles.
Bullet-riddled man.
Eichhorst criblé de balles.
Eichhorst riddled with bullets.
Je suis criblée de dettes.
But, I'm riddled with debts.
Il était criblé de balles !
His body was riddled with bullets.
La région en est criblée.
The whole area's riddled with them.
"Un enquêteur criblé de balles"
"Dublin Detective Riddled With Bullets".
Elle est criblée de culpabilité.
She's riddled with guilt.
Criblé de tumeurs inopérables.
Riddled with inoperable tumors.
verb
La conduite à écoulement par gravité comprend trois tubes rigides séparés de même diamètre en chlorure de polyvinyle (PVC dur) entre lesquels sont intercalés deux cribles en polyamide.
The gravity tube consists of three separate rigid polyvinylchloride tubes (PVC hard) of the same diameter, with two polyamide sieves mounted in between.
La taille des cribles devrait être de 1,6 mm.
The sieves should have a mesh size of 1.6 mm.
- Pour le nombre crible, je ne vois pas comment on construit un algorithme avec ça.
This material for the number sieve... I don't see how a working algorithm can be built from this.
On fit un tas des choses retrouvées sur le pré - la faux, une brouette, l'échelle, la muselière du bœuf, un crible.
They made a heap of the things found on the meadow - the scythe, a wheelbarrow, the ladder, the ox's muzzle, a sieve.
Ils ont compris que les kidnappeurs veulent vos preuves pour l'hypothèse de Riemann, sur les nombres cribles.
They've figured out that the kidnapper want your prf on the Riemann Hypothesis,your work on number sieves.
De grâce, cessez vos conseils, qui tombent dans mon oreille avec aussi peu de fruit que l'eau dans un crible :
I pray thee, cease thy counsel, which falls into mine ears as profitless as water in a sieve:
Son épaule est criblée.
His shoulder's like a sieve.
Ou un crible.
Or a sieve.
verb
Le 3 juillet, à 10 h 54, 10 personnes ont criblé de pierres un poste d'observation des FDI situé à la porte Phatma.
3 July -- At 1054 hours 10 people pelted an IDF observation post located at Phatma Gate with a barrage of stones.
Le défendeur et plusieurs autres personnes avaient criblé de pierres la voiture de Pomerantz, qui avait pénétré par erreur dans le camp.
The defendant and a number of other persons pelted Pomerantz's car with stones when he accidentally drove into the camp.
Le 5 juillet, à 9 h 37, des soldats israéliens se trouvant à la porte Phatma ont été criblés de pierres lancées du côté libanais de la frontière.
5 July -- At 0937 hours IDF soldiers at the Phatma Gate were pelted with stones thrown from the Lebanese side.
Le 4 juillet, à 13 h 14, plusieurs soldats israéliens ont été criblés de pierres lancées du territoire libanais, juste au sud de la porte Phatma.
4 July -- At 1314 hours several IDF soldiers were pelted with stones from the Lebanese side, at a point just south of the Phatma Gate.
Donc ça serait bien que tu arrêtes de me cribler avec tes putains de questions.
So it'd be really nice if you didn't pelt me with fucking questions.
Les lutins s'acharneront sur toi, pour te cribler de piqûres incessantes et plus cuisantes que le dard des abeilles.
Urchins shall work all exercise on thee thou shalt be pinch'd as thick as honeycomb each pinch more stinging than bees that made 'em
Le sous-sol en est criblé.
The eastern end is honeycombed with cellars.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test