Translation for "criblé de" to english
Criblé de
Similar context phrases
Translation examples
Meurtris, criblés, sanglants, ils croissent sous les gerbes
Wounded, riddled, bleeding, their numbers swell under the
Le lendemain, des habitants de la commune de Kinama ont découvert leurs corps criblés de balles et mutilés.
The next day, residents of the commune of Kinama discovered their bodies riddled with bullets, wounds and injuries.
Ce dernier a été retrouvé dans la voiture, le corps criblé de balles.
He was found in the vehicle, his body riddled with bullets.
Quatre autres corps, criblés de balles, n'ont pas pu être identifiés.
Four others, which were riddled with bullets, were unidentifiable.
A été criblé de balles par les forces de sécurité israéliennes.
Riddled with bullets fired by the Israeli security forces.
La maison dans laquelle ils vivaient a été criblée de 81 balles; elle était littéralement jonchée de cartouches de 9 mm.
The house in which they lived was riddled with 81 bullets. The house was littered with 9mm. cartridges.
Cette doctrine est aujourd'hui contestée car elle apparaît criblée d'inconsistances internes et relever de la pure fiction.
Today this doctrine is challenged on the ground that it is riddled with internal inconsistencies and is nothing more than fiction.
Son corps a été retrouvé criblé de balles.
His body had been riddled with bullets.
Lorsque le véhicule a été retrouvé, il était criblé de balles et il y avait des tâches de sang sur les tapis.
The car was found riddled with bullets and the carpet inside was stained with blood.
Ce dernier ayant refusé de lever la séance, sa voiture a été criblée de balles.
When Mr. Leblanc refuses to end the meeting, his car is riddled with bullets;
L'entrée est criblée de mines.
the entrance is riddled with land mines.
les victimes étaient criblées de balles
the victims were riddled with ammunition
Il est criblé de cellules cancéreuses.
The graft is riddled with cancer.
Eichhorst criblé de balles.
Eichhorst riddled with bullets.
Je suis criblée de dettes.
But, I'm riddled with debts.
Sa voiture est criblée de balles.
His car riddled with bullets.
Il était criblé de balles !
His body was riddled with bullets.
"Un enquêteur criblé de balles"
"Dublin Detective Riddled With Bullets".
Elle est criblée de culpabilité.
She's riddled with guilt.
Criblé de tumeurs inopérables.
Riddled with inoperable tumors.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test