Translation for "crevassé" to english
Translation examples
noun
Et nous implorons les États Membres, de manière pressante et sur la base de notre propre expérience : ne gravissez pas à nouveau cette montagne; ses crevasses sont traîtresses, les avalanches sont un risque permanent, le voyage épuisera votre temps et vos ressources.
And we implore Member States — with urgency and from our own experience: do not start up that mountain. Its crevasses are treacherous; avalanches are a constant risk; the trip will drain your time and your treasury.
2. Nioué n'a pas de montagne ou de rivière; sa côte accidentée et rocheuse forme de nombreuses crevasses, failles et grottes pittoresques.
2. There are no mountains or rivers; the coastline is jagged and rocky creating scenic crevasses, chasms and caves.
Les données en bande-L ont été appliquées avec succès pour effectuer des levés des vitesses de déplacement des glaces, même sur des surfaces en cours de fonte et dans des zones fortement crevassées, ce qui a fait ressortir les grandes possibilités qu'offre le SAR pour l'étude de la dynamique des glaces.
L-band data were applied successfully for mapping ice velocities even over melting ice surfaces and in heavily crevassed zones, emphasizing the high potential of SAR for studies of ice dynamics.
Glissé dans une crevasse ?
Slip into a crevasse?
Les crevasses font toujours peur.
Crevasses. It's always scary.
Il est tombé dans une crevasse.
He fell into a crevasse skiing.
Scott est tombé dans une crevasse.
Lieutenant Scott fell into a crevasse.
D'accord, vise cette crevasse.
All right, aim for this crevasse.
Elle était tombée dans une crevasse.
She fell into a crevasse.
Ne tombe pas dans la crevasse.
Don't walk into the crevasse.
- Mourir de froid dans une crevasse.
- Die of cold in a crevasse.
Ou d'une crevasse.
Or a crevasse.
On a une crevasse en dessous.
We got a crevasse right here.
noun
- crevasses de croissance cicatrisées ()...
- healed cracks
Crevasses fraîches
Fresh cracks
ii) crevasses aux extrémités
(ii) end cracks
- Petites crevasses cicatrisées
- small healed cracks
Crevasses de croissance
Growth Cracks
- exemptes de crevasses et meurtrissures; ne sont pas considérées comme défauts les petites crevasses superficielles.
- free of cracks and bruises; slight superficial cracks are not considered as defects
Des crevasses d'origine virale se produisent lorsque des crevasses de croissance peuvent être associées à une infection virale (virus de la mosaïque et PMTV); il est habituellement impossible de les distinguer des crevasses physiologiques.
Virus cracks: growth cracking can be associated with virus infection (mosaic viruses and PMTV) with tuber symptoms usually indistinguishable from physiological cracking.
J'ai des crevasses.
The skin is cracked.
- Ta piscine est pleine de crevasses.
- The pool's cracked.
On va franchir ces crevasses.
We are walking over those cracks.
Sa crevasse, sa chatte, sa moule...
Crack, mouse, flamoes...
Elles sont toutes crevassées.
The leather's cracked.
- La crevasse était énorme.
The crack was huge. Oh, yeah.
Il y avait une crevasse,
There was a crack and...
Ça rentre dans les crevasses.
Gets in the cracks.
Craque ! Claque ! Li noire crevasse !
Clap, snap The black crack
noun
La crevasse n'est pas au-dessus de nous.
The rift's not above us.
Une crevasse mystérieuse...
Mysterious rift in the earth...
La récitation du 2ème passage... crée un genre de crevasse dans l'espace-temps.
Recitation of this second passage creates a kind of rift in time and space.
- Une sorte de crevasse de Tyken ?
- You mean a Tyken's rift?
Mais être bloqués dans une crevasse de Tyken n'explique pas tout.
But I know there's more going on here than being caught in a Tyken's rift.
Il y a une énorme crevasse près de Wagner, en Oklahoma.
There's a giant rift in the earth near Wagner, Oklahoma.
Dans ce cas, sur le lieu du premier accident, la crevasse.
In this case, the site of the original accident, the rift.
Une crevasse de Tyken.
Tyken's rift.
Il s'échappa par le centre disloqué de la crevasse.
He escaped through the ruptured centre of the rift.
- a été absorbée dans la crevasse.
- has been absorbed into the rift.
noun
Il y a... une crevasse dans la roche... qui conduit à une petite... grotte.
There's a.... A cleft in the rock leading to a small cave.
Par la crevasse de soufre.
Through the sulphurous cleft?
Dans la crevasse de ce rocher !
In the cleft of that rock over there.
Dans la crevasse, derrière le rocher.
In the cleft, behind the rock.
Syndrome BP, crevasses orofaciales, anomalies ectodermiques, bride poplitée...
Positive for BP syndrome, orofacial clefts, ectodermal anomalies, severe popliteal webbing.
si les boches ne nous tuent pas boches et crevasses et le vent alpin froid quand nous serons vieux nous aurons quelque chose à dire.
if the Krauts don't kill us Krauts and clefts and the cold alpine wind when we get old we'll have something to say.
noun
Cette crevasse n'est pas récente.
This is no recent fissure.
J'ai un signal venant de la crevasse.
I have a reading here in the fissure. Do you see it?
Les crevasses se sont refermées.
The fissures closed again.
Espérons que cette crevasse fasse 8 km de profondeur.
Let's hope that fissure is five miles deep. - Whv?
D'immenses quantités de dioxyde de carbone ont été déversées par les crevasses des volcans.
Huge quantities of carbon dioxide came pouring out of the volcanic fissures.
- C'est une crevasse naturelle ?
- Is that fissure natural or artificial?
Les crevasses les plus profondes sont sur la pente est.
Everyone's always said that the best fissures are on the eastern slope.
noun
exemptes de crevasses
free of splits,
Amande crevassée ou brisée :
Split or broken kernel:
On raconte qu'ils vivent terrés dans des crevasses, ou bien nichés en altitude, mais ils existent!
I've heard that they live in a split in the earth, and yet I've heard that they live high above the earth, but there's something out there.
noun
J'ai les mains toutes crevassées.
My hands are all chapped.
Connie prends certainement les petites cacahuètes de Raymond... entre ses pauvres lèvres crevassées... elle y frotte ses sales dents pourries... ici et là sur lui... pendant que ce connard de Raymond s'imagine qu'elle lui fait... la meilleure pipe de la Côte Est.
Connie probably takes Raymond's little peanut of a cock... between her brittle, chapped lips... and then scrapes her ugly, decayed teeth... up and down on it... while asshole Raymond thinks he's getting... the best head on the East Coast.
J'ai les dents crevassées.
My teeth are chapped.
Une chaleur qui te donne des crevasses dans la bouche.
It was the kind that-that chaps the inside of your mouth.
Mon derrière est crevassé par les diarrhées.
My butt is chapped from diarrhea.
La souffrance nous rend moches. On a des crevasses, le corps se dessèche.
The hardship makes you ugly, you get chapped skin and your body dries out.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test