Translation examples
verb
Il est interdit de creuser des puits et de recueillir l'eau de pluie.
The digging of wells and the collection of rainwater were prohibited.
b) l'installation de pompes appropriées et de matériel pour le creusement de puits;
(b) The supply of appropriate pumps and well-digging equipment;
Ce travail consistait à creuser des tranchées et à couper du bois.
Duties included the digging of trenches and the cutting of timber.
Les travaux pour creuser ce tunnel ont effectivement commencé dans la région.
Digging of this tunnel has actually begun in the area.
Emma et les autres ont dû creuser leur propre tombe.
Emma and the others had to dig the graves.
h) Travaux de génie (terrassement, creusement de fosses communes);
(h) Engineering works (terracing and digging of mass graves);
Il semble qu'on lui ait fait creuser une fosse dans la terre.
She was apparently assigned to dig an earthen pit.
Forcer les victimes à creuser des tranchées sur la ligne du front ou à nettoyer les champs de mines
Forcing to dig trenches on front line or sweep minefields
- J'adore creuser !
I love digging!
J'ai creusé.
I've been digging.
On va creuser.
Let's dig.
Continuez de creuser.
Keep on digging.
Elle m'a creuser.
She digs me.
Commencez à creuser.
Start digging' in.
- Je vais creuser.
- I'll dig.
verb
La Force a demandé à l'armée libanaise l'autorisation de creuser le sol ainsi qu'un complément d'information.
UNIFIL has requested authorization to excavate the site and additional information from the Lebanese Armed Forces.
Il a fallu creuser, puis former des tas de branchages qui ont ensuite été brûlés ou enfouis.
This involved excavating and dozing into piles that were then burned or buried.
Les tunnels seraient creusés à 100 mètres sous le fond de la mer.
Tunnels would be excavated 100 m under the seabed.
— Paragraphe 18 : aucune position de défense n'a été creusée ou construite.
Paragraph 18: No defensive positions were excavated or installed.
c) Le périmètre situé au sommet du bastion a été creusé puis de nouveau comblé.
(c) The area at the apex of the Bastion was excavated and subsequently filled in again.
400 000 dollars : nouveau système de drainage des sols, évitant la pénétration et le creusement des sols
$400,000: new floor drainage design; avoids floor penetrations and excavation
Un appareil servant à creuser des puits artésiens a été pris pour cible à l'extrémité nord d'Ali al-Nahri.
An artesian well excavation on the northern outskirts of Ali al-Nahri was targeted.
Le matériau de remplissage des bassins peut provenir du creusement de la décharge ou de sources locales.
The clean fill for the pits can be taken from the landfill excavation or from local sources of fill material.
g. Création d'un service chargé de creuser en mer près du littoral;
(g) Creation of a service responsible for maritime excavations close to the coastline;
Les tunnels creusés non revêtus ne font l'objet d'aucune exigence particulière de résistance au feu.
Unlined excavated tunnels are not subject to any particular fire resistance requirements.
Juste de la terre creusée.
Just excavated earth.
Creuser efficacement, concevoir la structure, la solidité architecturale.
Excavating efficiency, structure, architectural sanity.
Bon, commençons à creuser.
Well, time to start excavating.
Il faut des autorisations pour creuser des souterrains.
Subterranean excavation requires many permits.
Peter, commence à creuser le synchroscope
Peter, start excavating that synchroscope.
pas moyen de l'attraper sans creuser.
Well, no way to get to it without excavating.
Nous avons fini de creuser.
The excavation project is complete.
Rosh, il nous faut des outils pour creuser !
Hey, Rosh! We're gonna need some tools to excavate!
elles ont été creusées par Ies chrétiens.
THEY WERE EXCAVATED BY THE CHRISTIANS.
Je l'apprendrai peut-être en continuant à creuser.
Maybe I will find out when I have excavated further.
verb
Les larves peuvent creuser des galeries à la surface des tubercules, provoquant des dommages disgracieux.
The larvae can burrow furrows in the surface of the tubers leaving unsightly damage.
Le Hamas utilise des tunnels creusés en profondeur, afin d'y acheminer des armes, transformant la région en plate-forme pour le lancement de nouvelles attaques.
Hamas uses tunnels, burrowed deep beneath the ground, to move weapons into the Gaza Strip, turning the area into a launching pad for more attacks.
Ils utilisent pour ce faire des tunnels creusés en profondeur.
Tunnels, burrowed deep beneath the ground, are used by terrorists to move weapons and other munitions.
Le Hamas utilise à cet effet des tunnels, creusés en profondeur, transformant cette zone en une aire de lancement d'attaques et d'opérations incessantes dirigées contre Israël.
Hamas uses tunnels, burrowed deep beneath the ground, to move weapons into the Gaza Strip, turning the area into a launching pad for continued attacks and operations against Israel.
- Je dirais qu'il a creusé.
- I'd say it burrowed in.
Donc ils peuvent creuser sous-terre.
So they can burrow underground.
Je suppose que j'ai suffisamment creusé pour cela.
I believe I've burrowed far enough.
Creuser des tunnels...
Burrowing into the soil...
Il a creusé un trou dans mon toit.
He burrowed a hole through my roof.
Il essaie de creuser un trou dans ma tête.
Trying to burrow a hole in my head.
verb
100. La CNUCED devrait creuser la question des moyens de faciliter aux migrants l'accès aux services financiers et l'utilisation des sommes transférées pour créer une capacité productive, par exemple sous forme d'un cadre réglementaire clair visant à prévenir les pratiques de monopole et leurs incidences sur le coût des transactions financières.
100. UNCTAD should delve into schemes to facilitate greater access of migrants to financial services and the use of such resources to generate productive capacity, such as a clear regulatory framework to prevent monopoly practices and their implications on financial transaction costs.
7. D'un point de vue plus critique, il nous faut creuser plus avant et poser les questions suivantes: Qui a tiré profit de tous les progrès spectaculaires auxquels la mondialisation a ouvert la voie?
7. Viewed more critically within a human rights framework, we are compelled to delve deeper and inquire: who has benefited from all the spectacular developments heralded by the processes of globalization?
Ce n'est pas à moi de creuser.
Not my business to delve.
Voilà pourquoi tu ne veux pas creuser.
That's why you don't want to delve.
Mais maintenant que vous avez vraiment creusé...
But now that you've really delved in...
Je préfère ne pas creuser dans mon âme.
I'd prefer not to delve into my psyche.
Les Nains ont creusé avidement et trop profondément.
The Dwarves delved too greedily and too deep.
Alors nous devrions creuser un peu plus profond.
Then we shall delve a little deeper.
Vous devez creuser le passé.
You must delve into the past.
Jusqu'au tréfonds... il a creusé la démonologie, et crèvera l'abcès.
He has delved deeply into all demonic arts and will surely go to the bottom of this.
Quand va-t-il creuser, songeai-je
When is he going to start delving, I asked myself.
Aucun d'entre nous n'est formé pour creuser dans la psychologie de cette femme.
Neither of us is equipped to be delving into this woman's psychology.
verb
Il s'agissait notamment de construire ou de réparer des barrages, de creuser des puits tubés et des puits de faible profondeur et de construire des réservoirs de stockage de l'eau pour les besoins de la collectivité.
These projects include the construction and rehabilitation of dams, the survey and drilling of bore holes and shallow wells, and the construction of water catchment tanks for community use.
c) Copenhague (novembre 1993) : Tunnels creusés sous l'eau;
(c) Copenhagen (November 1993): Tunnels bored under water;
Nous avons cependant besoin de ressources supplémentaires pour construire des barrages et creuser des puits tant pour l'irrigation que pour les besoins des ménages partout dans le pays.
However, we need more resources in order to build dams and bore holes for both irrigation and household use countrywide.
Les installations prévues sur les sites de Bir Lhlou et Mijek n'existent toujours pas, les fournisseurs n'ayant pas envoyé les pièces nécessaires pour creuser des puits usés.
Planned plants at team sites Bir Lahlou and Mijek were not installed because of lack of vendors supplying parts to sink water bore holes
Dans une mine, des puits verticaux spéciaux ont été creusés avant l'exploitation pour l'évacuation du remblai à des profondeurs comprises entre 50 et 120 mètres dans le gisement.
In one case the mine drilled vertical bore holes from the surface in advance of mining to a depth within 50m - 120 m of the coal seam as goaf drainage holes.
Dans le secteur de l'irrigation, la phase III de mise en oeuvre du Mémorandum d'accord prévoyait 499 000 dollars pour l'importation de têtes de foreuses pour le creusement de puits artésiens.
In the irrigation sector, phase III of the implementation of the Memorandum of Understanding provided for $499,000 for the import of bore heads for drilling artesian wells.
Les gisements de surface ont été jugés de mauvaise qualité et des trous de forage ont été creusés pour obtenir une saumure de meilleure qualité.
Surface-level deposits were deemed to be of poor quality, and therefore boring holes in the ground helped obtain higher-quality brine.
· Nombre supplémentaire de trous de forage et de puits de faible profondeur creusés dans les camps.
Additional number of bore-holes and shallow wells dug in the camps;
Ils l'ont suivi sur environ une centaine de mètres et ont ensuite creusé sur 3 mètres pour arriver aux fondations de la banque.
They followed that about a hundred yards and then bored through eight feet of soil to get to the bank's foundation.
C'est creuser un trou dans le crâne pour libérer les mauvaises humeurs.
That's boring a hole in the skull to release bad humors.
Un trou a été creusé, comme un petit tunnel.
There's a hole. Dug in. A bore hole, like a tiny tunnel.
Plus qu'adéquat pour creuser des trous dans la chair nécrotique.
More than adequate to bore holes through necrotic flesh.
Ce cricri est en train de creuser un trou dans mon crâne.
This chirping is boring a hole straight into my skull.
Ok, pour creuser un trou dans ce genre de bruit,
OK? To bore a hole through that kind of noise,
C'est creusé.
It's bored in.
verb
Creuser mon cerveau, le couper en tranches, et voir s'il restait quelque chose d'Una dedans ?
Scoop out my brain, slice it into sections, and see if there was anything of una in there?
Tu vois comme il est creusé?
See how it's scooped?
Je vais te creuser comme une citrouille.
I'm gonna scoop you out like a pumpkin.
L'Homme à la figure creusée, je vous ai vu à la télé.
Wow, scooped-out-face guy, I've seen you on TV before.
N'importe quoi. Tant qu'il ne faut pas plier, soulever ou creuser.
Anything, so long as there's no folding, lifting or scooping involved.
Le métal est creusé lisse.
The metal is scooped out smooth.
- Tu vas m'aider à creuser.
- So I think you should scoop this.
Je devrais creuser à quatre pattes.
I should get on my hands and knees and start scooping.
verb
Les ancres et les chaînes massives des paquebots ont, par exemple, creusé des cavités de 3 à 9 mètres de profondeur dans certaines régions des Caraïbes.
Their massive anchors and chains have, for instance, gouged large chasms 3 to 9 metres deep in parts of the Caribbean.
Tu as creusé un trou dans mon sol miteux.
You gouged a hole in my dingy floor!
Avez-vous juste creusé un trou dans mon corps?
Did you just gouge a hole in my corpse?
verb
Donc j'ai pensé, crétine, peut-être que la clé pour contrôler ces vaisseaux n'est pas un code ou un bouton, mais une personne, donc j'ai creusé les contrôles pour un ADN résiduel sur une bande de polymère,
So I thought, hmm, hey, dumb-ass, maybe the key to controlling these ships is not a code or a button, but a person, so I scraped the controls for her residual DNA, slapped it on a polymer strip,
verb
Les stratégies de développement reposant sur les objectifs du Millénaire pour le développement qui ne s'attaquent pas aux causes profonds du mal risquent de perpétuer voire de creuser les inégalités, mettant ainsi en échec l'action en faveur du développement durable et violant les normes internationales relatives aux droits de l'homme.
Development strategies based on the Millennium Development Goals that pick only the "low-hanging fruit" risk perpetuating and even reinforcing existing inequalities, frustrating sustainable development objectives and violating international human rights standards.
Les indicateurs sociaux et humains se sont légèrement améliorés, mais le chômage, en particulier chez les jeunes, est resté obstinément élevé et les inégalités de revenus se sont creusées.
Social and human indicators have picked up only modestly, with unemployment, in particular among young people, remaining stubbornly high, and income inequalities have widened.
J'ai littéralement creusé son cerveau.
I have literally picked through his brains.
Sinon, ils n'ont qu'à creuser un trou et dire : "Ça va jusque-là."
Otherwise they'd just pick a big hole And go, "right, it's down to here."
Le pékin moyen veut pas se creuser le chou.
Poor bastard picks up a book, he wants it spelled out.
Je vais vous demander de vous creuser un peu la tête...
I wondered if I could just pick your brains.
C'est cool de te regarder creuser son nez pour saisir cette tumeur.
It's cool watching you pick his nose to grab that pituitary tumor.
Il faudra une pioche solide pour creuser sa tombe dans ce sol gelé.
It'll take a good, strong pick to hack out a grave in ground this frozen.
verb
Chaque article était écrasé au bulldozer lourd, descendu dans une des fosses creusées à proximité puis noyé dans le béton.
Each item was crushed with a heavy bulldozer, then placed in nearby pits and covered with concrete.
b) Bassins creusés à proximité des têtes de puits et environs endommagés
Areas damaged in and around wellhead pits
149. Le Koweït propose un programme de remise en végétation des bassins creusés à proximité des têtes de puits et de leurs environs.
Kuwait proposes a revegetation programme for the areas in and around wellhead pits.
3. Remise en état des bassins creusés à proximité des têtes de puits et de leurs environs
Remediation of areas in and around wellhead pits
KOWEÏT - REMISE EN ÉTAT DES BASSINS CREUSÉS À PROXIMITÉ DES TÊTES DE PUITS ET DE LEURS ENVIRONS (par. 106 à 119)
KUWAIT - REMEDIATION OF AREAS IN AND AROUND WELLHEAD PITS (PARAGRAPHS TO )
Des fosses à taro et à pulaka sont creusées pour permettre la culture traditionnelle des racines.
Pulaka and talo pits are also constructed to allow the traditional cultivation of root crops.
Des bassins supplémentaires ont été creusés spécialement pour récupérer le pétrole déversé.
Additional pits dedicated to the recovery of spilled oil were constructed.
On a tous creusé la rôtissoire.
We all helped with the pit.
Vous avez creusé ça tout seul ?
You dug that pit on your own?
- La rôtissoire a été creusée il y a...
- The pit was dug maybe-
verb
:: Construction de digues, creusement de fossés et de canaux ou de structures permanentes analogues en fonction des besoins mis en évidence par l'évaluation des conditions de sécurité
Construct dams, ditches, canals, or drainage or similar permanent structure if required as per security assessment
Ils ont creusé une tranchée et érigé un remblai de terre, pénétrant à 23 m à l'intérieur du territoire libanais.
It subsequently became evident that they had dug a ditch and raised an earthen berm, crossing 23 metres into Lebanese territory.
La Mission a creusé un fossé, construit un remblai et installé des tours d'observation et d'éclairage pour éviter toute intrusion et la piste a rouvert le 29 août.
The Mission built a ditch and a berm and erected observation towers and light towers to prevent intrusions on the runway, which reopened on 29 August.
Enfin, les bulldozers des Forces de défense israéliennes avaient creusé des ornières et des tranchées dans les routes pour empêcher le déplacement entre Jérusalem et les villes contrôlées par les Palestiniens.
Finally, Israeli Defence Forces bulldozers dug ditches and trenches in the roads to prevent any movement between Jerusalem and towns controlled by the Palestinians.
Aidez-moi à creuser.
Want to give me a hand with this ditch?
Non, j'ai creusé une tombe bien profonde.
Nah, I dug the ditch pretty deep.
verb
Je me suis creusé la cervelle, et j'ai dit "une cuisse, s'il te plaît".
I scoured my brain and came up with, "Thigh, please, Mabel."
Tout le monde se plaint de la charge de travail. J'ai creusé le budget et pris un intérimaire.
Everybody gripes about not enough help, so I scoured the budget and hired a temp.
Non, je viens de passer une éternité à creuser pour mon pur divertissement.
No, I just spent an age scouring those files for my own mindless entertainment.
verb
__ ll faut que tu comprennes que cette ornière a été creusée par les griffes du sorcier Freston.
You must understand that this rut was dug by the claws of a magician named Friston.
verb
38. Des puits ont été creusés sous la supervision de femmes car ce sont les femmes qui sont les premières concernées : lorsqu'il faut aller chercher de l'eau, ce sont elles qui s'en chargent.
38. Wells were being drilled under the management of women because it was women who stood to benefit: when water had to be fetched, it was the women who carried it.
verb
Cultiver sa terre, creuser, labourer...
Cultivate your land, till and plough the soil...
Ou creuser une tranchée pour y construire un canal.
Or, uh, plough a trench to build a canal.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test