Translation for "coutumier" to english
Coutumier
adjective
Similar context phrases
Translation examples
adjective
La Cour d'appel coutumière connaît d'appels des jugements des tribunaux coutumiers (dikgotla), qui administrent le droit coutumier.
The Customary Court of Appeal deals with appeals from the Customary Courts (dikgotla), which administer customary law.
On compte huit conseils coutumiers, un pour chaque aire coutumière.
There are eight Customary Councils, each covering one of eight customary areas.
Il existe huit conseils coutumiers, représentant chacun une région coutumière.
There are eight customary councils representing eight customary regions.
Il existe huit conseils coutumiers, un par aire coutumière, et un Sénat coutumier, dont la présidence est tournante, composé de 16 membres, deux par aire coutumière.
There are eight customary councils, one for each customary region. In addition, the Customary Senate, which has a rotating presidency, comprises 16 members, 2 for each customary council.
Il est en charge du secteur de la formation professionnelle, des affaires coutumières, des relations avec le Sénat coutumier et les Conseils coutumiers, ainsi que des questions de société.
He is responsible for the vocational training sector, customary matters, relations with the Customary Senate and the Customary Councils as well as social issues.
C'est coutumier, après une rupture.
After a breakup, it's customary.
Que signifie "pleine propriété coutumière" ?
What are something called "customary freeholds"?
Ses chartes et ses droits coutumiers,
His charters and his customary rights.
Clans, droit coutumier prosaïque.
Clans, customary law.
- L m'acquitte de mon bureau coutumier
- l am performing my customary office
Il est coutumier de s'incliner,
It is customary to bow,
Eh bien, c'est certainement coutumier après. Après quoi?
Well, it is certainly customary afterwards.
Il est coutumier du fait.
It is customary the fact.
A et B est plus coutumier, monsieur.
A and B is more customary, sir.
adjective
Les entreprises sont coutumières de la prise de risques et n'escomptent nullement opérer dans une société exempte de risques, mais elles ont besoin de comprendre la nature de ceuxci et de pouvoir planifier leur gestion.
Businesses are accustomed to risks and do not expect to work in a risk-free society, but they need to be able to understand the risks and plan to manage them.
L'UNITA est coutumière de ce type de comportement et nous estimons qu'une action énergique s'impose : l'UNITA doit comprendre une fois pour toutes qu'elle ne pourra pas défier impunément la communauté internationale.
This has been a repeated practice to which UNITA has made us all accustomed, and regarding which we think it necessary to take energetic action to ensure that, once and for all, UNITA understands that it will not be able to challenge with impunity the international community.
Le Koweït engage les membres du Conseil de sécurité à poursuivre leurs efforts et à maintenir leur position de principe afin de faire pression sur l'Iraq pour qu'il respecte ses obligations en vertu du paragraphe 30 de la résolution 687, en lui rappelant constamment qu'il s'agit d'une question humanitaire qui ne saurait faire l'objet des marchandages et des tergiversations dont est coutumier le régime iraquien dans l'application des résolutions du Conseil.
Kuwait urges the members of the Security Council to continue their efforts and maintain their position of principle in order to exert pressure on Iraq to ensure that it respects its obligations under paragraph 30 of resolution 687 (1991), by continually reminding it that the matter involves a humanitarian question which cannot be the object of the bargaining and procrastination to which the Iraqi regime is accustomed in the implementation of the Council's resolutions.
Aujourd'hui, dans un monde coutumier des conflits idéologiques, les discours historiques font désormais partie intégrante de la stratégie et de la rhétorique de différents acteurs politiques aux niveaux local, régional et international.
Today, in a world accustomed to ideological conflicts, historical narratives have become an integral part of the agenda and rhetoric of various political actors at the local, regional and international levels.
C'est également le cas de Mgr André Sibomana, administrateur apostolique du diocèse de Kabgayi, rédacteur en chef de la revue Kinyamateka et militant des droits de l'homme, aussi bien sous l'ancien que le nouveau régime; il est coutumier des menaces et intimidations des éléments de l'APR.
André Sibomana, the Apostolic Administrator of the diocese of Kabgayi, Editor of the periodical Kinamateka and human rights militant, under both the former regime and the new one; he is accustomed to threats and intimidation from APR soldiers.
Je ne suis pas coutumier de ces combines.
I'm not accustomed to these schemes.
- C'est son geste coutumier.
-An accustomed action.
-Heu... Des mots de tête qui engendrèrent à leur tour une sorte de fureur autodestructrice au cous de laquelle il se frappa lui-même d'un geste dont il était coûtumier à coup de marteau !
-Uh... headaches, which engendered in turn a sort of self-destructive furor that lead him to strike himself over the head in a manner to which he is accustomed, with a hammer!
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test