Translation for "cousant" to english
Cousant
verb
Similar context phrases
Translation examples
verb
24.62 Il faut remarquer que des images concernant des enfants en train de casser des pierres pour la chaussée et des enfants travaillant à domicile (en cousant des paires de chaussures) ont été amplement divulguées.
24.62 It should be mentioned that pictures of children breaking stones for road-building or working at home (sewing shoes) have been widely published.
Nous maintiendrons la circulation sur la moelle épinière en cousant ses artères intercostales dans la greffe.
Okay. We'll maintain blood flow to the spinal cord by sewing his intercostal arteries into the graft.
Il l'a caché en le cousant dans la couture.
He concealed it by sewing it into the seam here.
parfois je ne sors pas parce que j'ai eu une dure journée de nettoyage, je commence par m'allonger sur le canapé, qui est très confortable, et puis je regarde un film en cousant, et je suis la plus heureuse du monde
sometimes I don 't go out because I have cleaned hard and I am tired so I lie down for a while in the sofa, there it 's warm and nice other times, I watch a film while sewing, and I am happier than anyone
Quel genre de tueur cherche à exprimer l'inconscient, ce besoin instinctif qu'avait sa victime, en le cousant dans une fresque ?
What kind of killer seeks to depict the unconscious, instinctual striving of his victim by sewing him into a human mural?
Même en cousant toute la nuit, je gagnerais jamais assez.
I could sew all night, I'd never make enough.
tu peux prendre des pièces, avec une seule tresse, et tu attaches les pièces à la tresse en les cousant.
You could do tracks, where you just take a cornrow, and you attach the track onto the braid and sew.
"Un savant du nom de Frankenstein créa un monstre... en cousant ensemble des morceaux de cadavres."
"A scientist named Frankenstein made a monster "by sewing together parts of old, dead bodies."
Mais en créant le décor, le look, en cousant les vêtements qu'il porte, et en arrangeant la photo, c'est un vrai one man show assez impressionnant.
But in creating the set and the look, in sewing the clothes he's wearing and in staging the photo... - it's a real one-man show that's rather impressive.
Il y a 17 ans... j'ai gagné en cousant... cette jupe-culotte.
You know, seventeen years ago, I won the talent contest... by sewing... these culottes...
En cousant, il chantait une chanson.
Sang a little song while he sewed it.
verb
Un documentaire sur ce pionnier qui a créé un être en cousant des cadavres...
A program about this medical pioneer. He created a living creature by stitching together parts of corpses.
Cousant des sacs postaux ?
Mail sack stitching?
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test