Translation for "courtoisie" to english
Translation examples
noun
Feu de courtoisie extérieur:
Exterior courtesy lamp:
Article 5 - Courtoisie internationale
Art. 5 International courtesy
Nous apprécions sa courtoisie.
We appreciate his courtesy in making this introduction.
m) Feux de courtoisie facultatifs;
(m) courtesy lamps optional;
D. Visites de courtoisie
D. Courtesy calls
<<6.24 FEU DE COURTOISIE EXTÉRIEUR
6.24. EXTERIOR COURTESY LAMP
Courtoisie d'Amanda.
Courtesy of Amanda.
Courtoisie, mon œil.
"Courtesy" my ass.
Courtoisie professionnelle, Javier.
Professional courtesy, Javier.
C'est la courtoisie.
It's common courtesy...
Disons par courtoisie.
Call it courtesy.
Visite de courtoisie.
A courtesy call.
Hey, courtoisie professionnelle.
Hey, professional courtesy.
J'apprécie la courtoisie.
Appreciate the courtesy.
C'est une courtoisie.
That's a courtesy.
noun
iv) Pays avec lesquels Vanuatu entretient des relations de courtoisie
(iv) Comity countries
Courtoisie internationale
International comity
C. Courtoisie passive/prévention des conflits
Traditional comity/avoidance of conflicts
Est-ce que les principes de réciprocité et/ou de courtoisie sont appliqués dans ce domaine?
Are the principles of reciprocity and/or comity applied in that regard?
[Mots clefs: courtoisie internationale; communication]
[Keywords: comity; communication]
Les principes de réciprocité et/ou de courtoisie s'appliquent-t-ils à cet égard?
Are the principles of reciprocity and/or comity to be applied in that regard?
[mots clefs: immunité-compétence; courtoisie internationale]
[keywords: immunity-jurisdiction; comity]
a) Principe de la courtoisie internationale;
(a) The principle of positive comity;
6. Courtoisie internationale/soumission et indépendance des tribunaux
6. Comity/deference and independence of courts
Autrement, qui peut survivre aux règles de courtoisie pendant si longtemps.
One can only survive the rigors of courtly formalities for so long.
Pardonnez-moi, mais votre beauté radieuse m'a volé ma courtoisie.
Forgive me, but it seems your radiant beauty has robbed me of courtly reason.
Dwight Dixon a pris soin de moi avec des cajoleries courtoises et des pique-niques faits de crudités et de soupes.
Dwight Dixon lavished me with courtly blandishments... ... andpicnicscomplete with crudites and soup.
Mon frère manque de courtoisie.
My brother seems to have forgotten his courtliness.
Je suis ici par courtoisie.
I'm here via courtship.
D'accord, voici ma proposition -- On finit la "courtoisie" et on partage les profits 50/50
All right, here's my proposal -- we finish "Courtship," split the profits 50/50.
De gracieux galants, pleins de courtoisie et de majeste.
In truth, my lord. Trim gallants, full of courtship and of state.
noun
La Cour se félicite des locaux où elle est installée à La Haye et remercie le Gouvernement hôte des services qu'il met si courtoisement à sa disposition.
The Court is appreciative of the facilities of The Hague and the courtesies of the host Government.
..et Mme lajuge du tribunal d'instance,.. ..très concernée et très courtoise.
and the magistrate from the court, who seemed concerned and polite.
En signe de courtoisie envers consulat vénézuélien, le bureau du procureur fédéral a accordé à M. Cano une audience d´extradition.
As the court received from the venezuelan consulate, the U.S. attorney's office has granted Mr. Cano an extradition hearing.
Nous rendons une fois par mois une visite de courtoisie... à la reine Elisabeth-Christine.
We grant Queen Elizabeth-Christine a court visit in Berlin once a month.
Je te l'ai dit, je suis experte dans la courtoisie.
I tell you, I am expert in courting girl.
Par courtoisie, par politesse.
When courting or being polite.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test