Translation for "coupés court" to english
Coupés court
Translation examples
Le niveau d'activité des économies d'Amérique latine et des Caraïbes a à peine augmenté en 2001, ce qui a coupé court à la reprise satisfaisante commencée en 2000.
2. Economic activity barely expanded in Latin America and the Caribbean during this year, cutting short the promising recovery that had begun in 2000.
Toutefois, il se heurte souvent à l'indifférence ou à une volonté de couper court à la discussion, ou encore à l'affirmation d'entrée que la violence conjugale n'existe pas au Liban.
However, it is often faced with indifference, or with an attempt to close the subject in order to cut short its discussion, or sometimes with the denial of the existence of domestic violence in the first place.
Le fort ralentissement de l'économie mondiale en 2001 a coupé court à la récupération observée l'année précédente et aux espérances d'un nouveau cycle de croissance en Amérique latine et dans les Caraïbes.
The severe slowdown in the world economy in 2001 has cut short the recovery that began in 2000 and dashed hopes that Latin America and the Caribbean were about to embark upon a new growth cycle.
Voilà pourquoi l'Albanie a voté pour la résolution adoptée à l'Assemblée parlementaire du Conseil de l'Europe, car elle estime que l'enquête en cours est l'unique moyen de couper court à la propagande tapageuse que nous avons entendue encore une fois cet après-midi et qui n'a que trop duré.
For that very reason, Albania voted for the resolution of the Council of Europe Parliamentary Assembly, as it believes that the ongoing investigation is the only way to cut short the loud propaganda, which we heard again this evening and which has been going on for too long.
Ce droit a en effet été compromis par le fait que les éléments de preuve sur lesquels reposait l'accusation n'ont pas été dûment communiqués aux défendeurs, par le fait que des témoignages ont été versés au dossier sans que la défense ait de possibilité suffisante de les contester et par la décision soudaine du Président de la chambre de couper court, le 13 juin 2006, à la présentation de la défense de l'accusé.
This guarantee was undermined by the failure to adequately disclose prosecution evidence to the defendants, the reading into the record of affidavits without an adequate possibility for the defence to challenge them, and the sudden decision of the presiding judge to cut short the defence case on 13 June 2006.
8 ans... des yeux bleus, cheveux blonds coupés court.
Eight years old, blue eyes, fair hair cut short.
Je promets de ne pas couper court.
That I promise not to cut short.
Leurs cheveux étaient coupés courts comme les Amazones.
Their hair cut short like Amazons.
Avec ses oreilles coupées court et sa queue coupée longue.
#With his ears cut short and his tail cut long #
Pour producteur série Miles Barton cela signifiait signifie couper court à Noël.
For series producer Miles Barton that meant mean cutting short Christmas.
Les cheveux coupés courts, comme ceux d'un gosse.
The hair cut short, like a kid.
Mais les avoir ensemble d'un bloc et couper court à toute condoléance.
I want to tackle them all in a block, and thus cut short all condolences.
Je viens juste de couper court à un appel avec le secrétaire d'Etat. J'espère que ceci en vaut la peine.
I just cut short a call with the secretary of state.
Vous songez à devenir mes cheveux coupés court.
Thinking about getting my hair cut short.
Mais les plans de tout le monde ont coupé court quand Joe a été évacué.
BUT EVERYONE'S PLANS WERE CUT SHORT WHEN JOE WAS EVACUATED.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test