Translation for "coulisses" to english
Coulisses
noun
Translation examples
noun
L'une des principales lacunes a été la faiblesse de la stratégie de mobilisation mise en œuvre pour faire entendre la voix des enfants dans les coulisses de l'ONU et au Conseil de sécurité.
A key gap was a weak advocacy strategy to make the voice of children heard in the political wings of the United Nations and in the Security Council.
Il apparaît toutefois clairement que la communauté internationale, en particulier ceux qui observent les pourparlers en restant dans les coulisses, doit y participer plus activement si l'on veut que les pourparlers aboutissent à des résultats concrets.
The clear conclusion to be drawn, however, is that more active involvement of the international community, and in particular of those who are in the wings of the talks, is needed if the talks are to produce results.
Qu'il suffise de dire que le nombre des conflits figurant à l'ordre du jour de l'ONU est inférieur à celui des conflits qui nous attendent dans les coulisses.
Suffice it to say that the number of conflicts which figure on the agenda of the United Nations is far smaller than those which are queuing up in the wings.
127. Les flux d'investissements destinés au développement des techniques d'exploitation des énergies propres et renouvelables se chiffrent en milliards de dollars, et d'autres ressources évaluées en trillions de dollars attendent en coulisses.
127. Hundreds of billions of dollars are now flowing into cleaner and renewable energy technologies. Trillions of dollars more are waiting in the wings.
Auparavant cette année-là, dans les coulisses de sa cent vingt-quatrième assemblée à Panama, l'UIP et avec le concours de la campagne << Chaque femme, chaque enfant >> et du Partenariat pour la santé de la mère, du nouveau-né et de l'enfant, l'UIP a organisé une table ronde : Les parlementaires prennent la tête de l'action pour la santé maternelle, néonatale et infantile.
35. Previously that year, in the wings of the 124th IPU Assembly in Panama City, IPU, in collaboration with the Every Woman Every Child Campaign and the Partnership for Maternal, Newborn and Child Health, jointly organized a round table entitled "Parliamentarians taking the lead on maternal, newborn and child health".
Comme le Conseil de sécurité, je regrette qu'aucun progrès n'ait été enregistré dans les pourparlers de Glion, en dépit de l'intérêt manifesté par la communauté internationale et plus particulièrement par les pays dont les représentants observaient dans les coulisses les pourparlers.
I fully share the disappointment of the Security Council at the absence of progress during the Glion talks, despite the interest shown by the international community, and more particularly by those countries that had their representatives in the wings observing the talks.
Je voudrais, en particulier, nommer les fonctionnaires de la Division des droits des Palestiniens, du Département de l'Assemblée générale et de la gestion des conférences, du Département de l'information, du Bureau des services centraux d'appui et tous ceux et celles qui travaillent discrètement et efficacement dans les coulisses, les interprètes n'en sont pas des moindres, ainsi que les traducteurs et les préposés aux salles.
I would, in particular, like to thank the officials of the Division for Palestinian Rights, the Department for General Assembly and Conference Management, the Department of Public Information, the Office of Central Support Services and all those working quietly and efficiently in the wings, not least among whom are the interpreters.
Ma délégation n'est pas convaincue que la formule que vous avez proposée satisfera entièrement ceux qui attendent en coulisses depuis tant d'années.
My delegation is not confident that the formula presented by you would entirely satisfy those who were waiting in the wings for so many years.
Que l'on se tourne vers le passé ou que l'on regarde vers l'avenir - sans oublier tous les nouveaux systèmes d'armement qui attendent en coulisse - l'heure est venue de dresser un bilan, de réfléchir aux grands lignes du débat tel qu'il se pose aujourd'hui, de modifier la législation le cas échéant, de recenser les principaux points de désaccord, et de régler certaines questions litigieuses.
20. Looking backwards and forwards, and keeping in mind the advent of new weapons systems waiting in the wings, the current moment provides an opportunity to take stock. It is a chance to reflect on the outlines of the debate as it currently stands, to restate the law in some places, to identify the main disagreements and to address some of the contentious issues.
3. Graduellement, les questions relatives à la parité des sexes passent des coulisses à l'avant-scène.
3. Gradually, gender issues were moving from the wings to centre stage.
Je vais arriver des coulisses.
Just come in from the wings.
Brett est en coulisse, Peter.
Brett's waiting in the wings, Peter.
Tu veux regarder, des coulisses ?
You wanna watch from the wings?
- Oui. Dans les coulisses.
You fainted in the wings.
J'étais dans les coulisses.
I was standing in the wings.
- Dans les coulisses.
- In the wings.
Je regarderai des coulisses.
I'll be watching from the wings.
J'attends en coulisses.
I'm waiting in the wings.
Les coulisses de l'éternité
Waiting in the Wings
Portez le divan en coulisses.
Bring the couch into the wings.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test