Translation for "cortèges" to english
Translation examples
e) La liberté de réunion, d'association de cortège et de manifestation
(e) Freedom of assembly, association, procession and demonstration
Elle définit comme suit les << réunions >>, << rassemblements >> et << cortèges >>.
The Order describes "assembly", "rally" and "procession" as follows.
- Le droit de manifestation et de cortège;
· The right to participate in processions and demonstrations.
<<Tous les citoyens ont le droit de manifestation et de cortège.
All citizens have the right to participate in demonstrations or processions.
La liberté de cortège est garantie.
Freedom to process shall be guaranteed.
Les cortèges, les défilés et les manifestations demeurent interdits lorsqu'ils sont armés.
Armed processions, parades and demonstrations are prohibited.
Vous et vos cortèges.
You and your processions.
Que le cortège avance.
Keep the procession moving.
Ton cortège est arrivé !
- Parr! Your wedding procession
Cortège des Morts...
Procession of the Dead...
Le cortège funèbre.
The funeral procession.
C'est un cortège funèbre.
It's a funeral procession.
Un cortège funéraire !
A funeral procession!
Formons le cortège!
Form a procession!
C'est le cortège !
It's the procession!
noun
Aussi le risque est-il réel de voir resurgir, après le départ du dernier soldat de l’ONU, les démons du passé avec leur cortège de malheurs.
There is therefore a real danger that after the last United Nations soldier has left the demons of the past, with their cortege of disasters, will reappear.
Tout l'hôpital suivra le cortège.
We'll all be in the cortege.
Le cortège funèbre de Superman traverse Metropolis, émouvant la foule sur son passage.
Superman's funeral cortege moves through Metropolis and affects people as it passes.
Mais le cortège n'alla pas bien loin.
But the cortege didn't get very far.
C'est la lenteur du cortège est allé ...
This is how slow the cortege went...
Le cortège funèbre suivra sans moi. Mais il ne faut pas les inhumer avant mon arrivée.
The cortege will go without me... but do not bury the bodies before my arrival.
Mais lorsque le cortège solennel quitta la cour, il se passa quelque chose d'étrange.
As the solemn cortege exited from the court, something strange happened.
Tu vas semer tout le cortege.
You'll lose the cortege.
Échappés du noir manège Les mal-aimés en cortège Partent essayer d'empêcher
Black carousel horses are the unloved in a cortege trying to prevent the sun from rising.
Le cortège funèbre de Lincoln quitte la Maison-Blanche et progresse sur Pennsylvania Avenue jusqu'au Capitole.
Lincoln's funeral cortege departed the White House, progressed along Pennsylvania Avenue to the Capitol.
* -Le cortège approche de l'église.
The cortege is pulling up outside the chapel.
noun
Toutefois, le rétablissement de l'ordre constitutionnel sera accompagné du discours de la réconciliation avec son inévitable cortège de compromis et le silence sur les allégations de corruption à l'égard de proches du pouvoir.
Nevertheless, the restoration of constitutional order will be accompanied by the language of reconciliation, with its inevitable retinue of promises and silence on allegations of corruption against those in power.
Avec un cortège.
With a full retinue.
Vous voyagez avec un humble cortège.
You travel with such a humble retinue.
- La duchesse et son cortège - réclament votre présence.
The Duchess and her retinue requests your presence.
La première rencontre doit se dérouler comme suit : "La princesse sera escortée par un cortège "de trois dames de compagnie, de quatre gardes à cheval...
The initial meeting must proceed as follows, the Princess will be accompanied by a retinue of three ladies-in-waiting, four horse guards...
Je tiens à servir, mon seigneur, bien que dans le cortège de Messire Marco il y a un homme qui se dit cuisinier.
I wish to serve, my lord, although, among Messr. Marco's retinue, there is a man who calls himself a cook.
Même en ne prenant avec nous qu'un petit cortège de gardes, le trajet va prendre des heures.
Even keeping it to a small retinue of guards, the ride will take hours.
Est revenu tout son démoniaque cortège
The whole of his demonic retinue has returned
Les deux cortèges feront les présentations.
...with the introductions effected by the two retinues,
Son cortège a été brutalement intercepté pendant qu'il voyageait au service du Sultan Ottoman.
His retinue was brutally intercepted while he was traveling under the employ of the Ottoman Sultan.
Don Carlos et son cortège ont fait une sortie précipitée.
Don Carlos and his retinue made a hasty exit.
noun
Souvenez-vous, chrétiens, que les Noirs, noirs comme Caïn, peuvent être éclairés et se joindre au cortège des anges. >>
Remember, Christians, Negroes black as Cain, May be refined, and join th'angelic train."
Aujourd'hui, nous affirmons, reprenant les mots de Phillis Wheatley, que nous sommes éclairés et que nous avons rejoint le cortège des anges en un voyage vers une vie meilleure pour tous.
Today we claim, in the words of Phillis Wheatley, that we are, indeed, refined and on an angelic train on a journey towards achieving a better life for all.
Si l'on retient encore le sous-développement toujours présent, avec son cortège de malheurs, d'aucuns seraient tentés de dire que l'Organisation n'a pas joué un rôle positif digne de passer dans l'histoire.
If we look at the under-development that persists today, with its train of evils, some might be tempted to say that the United Nations has not played a positive role worthy to go down in history.
Si l'humanité a su magnifiquement exploiter les progrès industriels et scientifiques pour améliorer les conditions de vie, lutter efficacement contre toutes sortes de maladies et développer de façon fantastique les communications, les transports et l'instruction, en revanche, malgré tous les efforts qu'elle a déployés, notamment par le biais de l'Organisation des Nations Unies, pour maintenir la paix, elle n'a pas réussi à empêcher les guerres civiles et les conflits internationaux avec leur cortège de destructions et les drames qu'ils entraînent - afflux de réfugiés, déplacements de populations, etc.
While mankind had been able to make magnificent use of industrial and scientific progress to improve living conditions, effectively combat all sorts of diseases, and achieve amazing developments in communications, transport and teaching, it had not however, despite all the efforts which it had made to maintain peace, including the efforts made through the United Nations, succeeded in preventing civil wars and international conflicts with their train of destruction and tragedy - refugee flows, displacements, etc.
Cet interminable cortège d'incroyants, ces cités peuplées de sots,
Of the questions of these recurring; Of the endless trains of the faithless... Of cities filled with the foolish;
un cortège de spectres, avaient dépassé dans leur descente les limites de l'illimité, et s'étaient arrêtés, vaincus... par l'infini ennui de leur besogne.
(a ghastly train! ) had outrun, in their descent, the limits of the limitless, and paused, defeated by the wearisomeness of their toil.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test