Translation for "corrélativement" to english
Translation examples
10. Décide de réviser le montant de l'engagement de dépenses autorisé par l'Assemblée générale au paragraphe 7 de sa résolution 51/233 pour couvrir le coût résultant de l'incident survenu à Cana le 18 avril 1996 et, corrélativement, de ramener le montant qui est à la charge d'Israël conformément au paragraphe 8 de la même résolution de 1 773 618 dollars à 1 284 633 dollars;
10. Decides to revise the amount of the commitment authority granted in paragraph 7 of General Assembly resolution 51/233 in connection with the costs resulting from the incident at Qana on 18 April 1996 and, correspondingly, the amount to be borne by Israel as decided in paragraph 8 of the same resolution, from 1,773,618 dollars to 1,284,633 dollars;
Les dispositions de la partie générale du Code pénal hongrois concernant la participation et la tentative s'appliquent à toutes les infractions de la partie spéciale et, corrélativement, aux crimes établis conformément à la Convention.
The provisions of the General Part of the Hungarian CC regarding participation and attempt apply to all offences from the Special Part and correspondingly to crimes established in accordance with the Convention.
Parce qu'il était à forte intensité de capital et ne nécessitait qu'un faible nombre de travailleurs peu qualifiés et corrélativement peu de travailleurs très qualifiés, le secteur ne pouvait employer directement que 3 à 4 % de la main-d'œuvre d'un pays.
Because this sector is highly capital intensive, needing little unskilled labour and correspondingly few highly qualified labourers, it can only directly employ 3 to 4 per cent of the labour force.
La question de la détermination du caractère - officiel ou privé - du comportement d'un représentant d'un État et, corrélativement, de l'attribution ou non de ce comportement à l'État doit logiquement être examinée avant celle de l'application de l'immunité à ce représentant pour le comportement considéré.
25. The issue of determining whether the conduct of an official is official or personal in nature, and correspondingly of attributing or not attributing this conduct to the State, must logically be considered before the issue of the immunity of the official in connection with this conduct is considered.
Corrélativement, la part des postes au siège augmente de 4,1 % (2,5 % pour l'appui aux programmes et 1,6 % pour la gestion et l'administration).
Correspondingly, the share of headquarters posts goes up by 4.1 per cent, with programme support increasing by 2.5 per cent and management and administration by 1.6 per cent in terms of post resources.
Depuis quelques années, en effet, l'on assiste à une augmentation exponentielle du nombre d'affaires inscrites au rôle de la Cour et, corrélativement, à un accroissement sans précédent des activités de celle-ci.
For some years now we have been witnessing an exponential increase in the number of cases entrusted to the Court and, correspondingly, an unprecedented increase in its activities.
Corrélativement, à Arusha, où se trouvent les Chambres du Tribunal, et où seraient basées toutes les équipes chargées des poursuites, le Bureau du Procureur devrait constituer une structure administrative distincte pour fournir des services administratifs aux membres du personnel du Bureau du Procureur basés à Arusha.
Correspondingly, in Arusha, where the Tribunal courts are located, and where the entire prosecution teams are to be based, the Office of the Prosecutor would have to establish an administrative structure to provide service to such staff members of the Office of the Prosecutor based in Arusha with respect to the areas of administrative responsibility of the Office.
Corrélativement, les coûts relatifs à la mise en place d'infrastructures (logement, bureaux, aérodromes, etc.) ont été nettement inférieurs aux prévisions du plan de financement standard, qui avait été conçu pour répondre aux besoins d'une mission entièrement nouvelle, dont il fallait acquérir la totalité des infrastructures.
Correspondingly, the infrastructure set-up costs (accommodation, office space, air fields, etc.) were considerably lower than the funding model amount, as the model was based on a greenfield start-up mission where all infrastructure is constructed from a zero base.
2. Par exemple, dans la passation de marchés de produits "standard", il n'y a pratiquement aucun risque que les offres s'avèrent non conformes ou que les enchérisseurs n'aient pas les qualifications, le besoin de procéder à des vérifications avant l'enchère étant donc corrélativement bas.
2. For example, for the procurement of off-the-shelf products, there is almost no risk that bids will turn out to be unresponsive or bidders unqualified, and so the need for pre-auction checks is correspondingly low.
Enfin, l'indicateur 3.3 est limité faute de cible corrélative.
Finally, indicator 3.3 is limited by not having a correlative target.
B. Dispositions en vue d'assurer un meilleur contrôle de l'immigration et, corrélativement,
B. Provisions on improved immigration controls and, correlatively,
Le principe 3 de ce document précise que l'État a, corrélativement, un <<devoir de mémoire>>:
Principle 3 of this document specifies that the State has a correlative "duty to preserve memory":
Ce faible taux est corrélatif à un taux de chômage qui culmine à 39 %.
This low level correlates with an unemployment rate reaching 39 per cent.
l'immigration et, corrélativement, une politique d'éloignement
correlatively, an effective policy on the removal
B. Définition des obligations corrélatives des États 19 − 20 10
B. Definition of States' correlative obligations 19 20 9
Des valeurs AOT30 et AOT60 ont aussi été calculées afin de servir à l'étude corrélative.
AOT30 and AOT60 values were also calculated for use in the correlative study.
B. Définition des obligations corrélatives des États
B. Definition of States' correlative obligations
Ou, plus exactement, la réserve établie aboutit au remplacement de l'obligation et du droit corrélatif découlant de la disposition du traité concernée par l'obligation et le droit corrélatif prévue par la réserve ou découlant de la disposition du traité telle que modifiée par la réserve.
Or, to be more precise, the established reservation leads to replacement of the obligation and the correlative right stemming from the treaty provision in question with the obligation and the correlative right provided for in the reservation or stemming from the treaty provision as modified by the reservation.
e) Les mécanismes d'ajustement corrélatif.
(e) Mechanisms for correlative adjustments.
Le réseau est soumis à des mises à jour périodiques et corrélatives pour compenser les dérives stellaires.
We know the gate network undergoes periodic correlative updates to compensate for stellar drift.
Mais... on raconte que Dieu lui-même a montré à Adam comment les utiliser, puis il a transmis le secret à tous les saints, prophètes et sages, pour qu'ils puissent retenir et stocker le pouvoir contenu dans le nom ou les chiffres corrélatifs de celui qui l'exerce.
But, uh... as the story goes, God himself instructed Adam in their use, and then handed down the secret to all his saints, prophets and wise men as a way of trapping and storing potential power to the person whose name or numerical correlative exercises that power.
C'est un objectif corrélatif, Maman.
It's an objective correlative, Mother.
Une fois qu'on aura fait une analyse corrélative des journaux, on sera si c'est juste une erreur opérationnelle ou si quelqu'un est vraiment
Once we perform a correlative log analysis, we'll know if this is just operational error or if someone really is
Comme vous le savez, j'ai étudié le système des Portes pendant des mois... pour vous aider à vaincre les Réplicateurs, soit dit en passant... et je suis tombé sur un moyen de désactiver le programme de mise à jour corrélatif.
Now, I had been studying the Stargate system for months... to help you defeat the Replicators, incidentally... and I stumbled upon a way to disable the correlative update program.
504. En revanche, lorsqu'un État ou une organisation internationale visait, par une réserve, à limiter les obligations que lui imposait le traité et, corrélativement, à limiter les droits que les autres parties contractantes tiraient de celui-ci, il s'agissait bien d'une réserve.
504. On the other hand, if a State or international organization sought, by means of a reservation, to limit the obligations imposed on it by the treaty and, as a corollary, to limit the rights which the other contracting parties derived from the treaty, its statement constituted a reservation.
Dans un premier temps, avec la Charte des Nations Unies de 1945, la coopération internationale s'entend des obligations des États membres à l'égard de l'Organisation et corrélativement des relations des États entre eux.
In the first instance, as suggested in the 1945 Charter of the United Nations, international cooperation is to be interpreted as referring to the obligations of Member States vis-à-vis the Organization, and, as a corollary, to the relations between States.
Corrélativement, il convient de s'interroger sur la réelle opportunité et le coût exorbitant de cette noria démentielle de sommets, de conférences mondiales et autres réunions internationales onusiennes (le Secrétaire général en dénombre pas moins de 15 484 au cours de l'exercice 2000-2001) dont la tenue et les résultats décevants érodent, dévaluent ou oblitèrent la valeur, la pertinence et l'autorité des sessions ordinaires et extraordinaires de l'Assemblée générale des Nations Unies et du Conseil économique et social auquel mon pays vient d'accéder.
As a corollary, we must give some thought to the real desirability and the exorbitant cost of the endless succession of summits, world conferences and other United Nations meetings -- the Secretary-General lists no fewer than 15,484 during the biennium 2000-2001 -- whose existence and disappointing results erode, devalue or obliterate the value, relevance and authority of the regular and special sessions of the General Assembly and of the Economic and Social Council -- a body of which my country has just become a member.
Cette situation nouvelle l'a conduit à modifier son approche de l'avenir et à reformuler sa mission, ce qui s'est traduit par l'adoption de nouveaux programmes et instruments et, corrélativement, la mise en place d'une structure d'appui plus efficace et plus adaptée.
This new situation has made it necessary to have a new vision of the future and to reposition the mission; this has led to new programmes and instruments, with, as a corollary, a more relevant and appropriate support structure.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test