Translation for "cordillère" to english
Translation examples
Directement de l'autre côté du fleuve, s'élèvent les contreforts de la cordillère des Andes.
Directly across the river from the site the rugged foothills of the Andean Cordillera rise abruptly above the plain.
Bureau du Procureur général adjoint pour la région I (Cordillère, Chaco et Centre)
- Deputy Prosecutor's Office, Area I (Cordillera, Chaco and Central)
2. Secteur de la cordillère du Condor :
2. In the Cordillera del Cóndor sector:
C'est de là que partent la Sierra de San Joaquín et les cordillères de Ybyturuzú et San Rafael.
The Sierra de San Joaquín and the Cordilleras of Ybyturuzú and San Rafael branch off from it.
Zone d'intervention du projet : Région administrative de la Cordillère.
Cordillera administrative region
Bureau du Procureur général (capitale, Cordillère, Chaco et Centre)
Office of the Attorney-General (Asunción, Cordillera, Chaco and Central)
L'article X (al. 1) délimite des régions autonomes dans la cordillère et en Mindanao musulmane.
Article X (sect. 1) demarcates autonomous regions in the Cordilleras and in Muslim Mindanao.
Dans les Cordillères, la loi organique portant création de la région autonome de la Cordillère a été rejetée dans toutes les circonscriptions à l'exception de la province d'Ifugao.
In the Cordilleras, the Organic Act establishing the Cordillera Autonomous Region was rejected in all areas except for the province of Ifugao.
Le Gouvernement a également établi les Régions autonomes du Mindanao musulman et de la Cordillère.
The Government had also established the Muslim Mindanao and Cordillera Autonomous Regions.
Peut-être, mais le Sahara ce n'est pas la Cordillère.
Maybe, but the Sahara is not the Cordillera.
Trouvé dans la Cordillère centrale d'Irian Jaya.
Found in the Central Cordillera of Irian Jaya.
La cordillère des Andes, les pampas...
The Andes cordillera, the pampas...
Santiago dormait, au pied de la Cordillère, déconnecté du reste de la Terre.
Santiago slept in the foothills of the Cordillera, detached from the rest of the world.
Le nouveau postier de la Cordillère.
The new mailman of the Cordillera.
Et à toi, Henri, le nouveau postier de la Cordillère!
And to you, Henri, the new mailman of the Cordillera!
Et au milieu, on te réserve le plus difficile: La Cordillère.
And in between, we save the most difficult part for you: the Cordillera.
Nous avons escaladé la Cordillère trois fois... dans les deux sens, jusqu'à la frontière.
We humped over the Cordillera three times all the way to the Colombian border and back.
andes
85. Les travaux de recherche sur les régions montagneuses entrepris à l'initiative de l'UNU comprennent d'importants projets sur le terrain dans l'Himalaya, en Thaïlande, dans le sud-ouest de la Chine, dans la cordillère des Andes, en Éthiopie et au Kenya.
85. The mountain research initiated by UNU has involved extensive field studies in the Himalayas, Thailand, south-west China, the Andes, Ethiopia and Kenya.
Là-bas, sur les neiges éternelles de la cordillère des Andes, il a imaginé qu'il avait rencontré le temps, un vieux sage à la barbe longue et très savant.
There, over the perpetual snows of the spine of the Andes, he imagined that he met Father Time, a wise, long-bearded old man.
Membre du Tribunal arbitral chargé d'interpréter la sentence du Roi Edouard VII concernant la frontière argentino-chilienne dans la cordillère des Andes (Rio de Janeiro).
Member of the arbitral tribunal for the interpretation of the judgement of King Edward VII on the question of the Argentine-Chilean border in the Andes (Rio de Janeiro).
La cordillère des Andes est parallèle à l'océan Pacifique.
The Andes Mountains run parallel to the Pacific Ocean.
2.3 Dans les années 80, l'État partie a poursuivi la mise en œuvre d'un projet de dérivation de l'eau de la cordillère des Andes vers la côte du Pacifique afin d'approvisionner la ville de Tacna.
2.3 In the 1980s, the State party continued its project to divert water from the Andes to the Pacific coast in order to provide water for the city of Tacna.
À l'entrée du territoire bolivien, la cordillère des Andes se divise en plusieurs branches.
Where the Andes enter Bolivia they split into various branches.
C'est particulièrement évident au vu de la fréquence et de l'ampleur croissantes du phénomène El Niño ainsi que de la fonte continue des glaciers de la Cordillère des Andes, des Alpes ou de l'Himalaya et du nombre croissant des inondations, des sécheresses et des incendies de forêts.
This is particularly evident in the increasing frequency and magnitude of the El Niño phenomenon, the continuing glacial recession in the Andes, the Alps and the Himalayas, and the growing number of floods, droughts and forest fires.
De l’est à l’ouest, il est enserré entre la Cordillère des Andes et l’océan Pacifique.
To east and west, it is bordered by the Andes and the Pacific Ocean, respectively.
Au Chili, l'énergie hydraulique des fleuves qui coulent vers l'ouest en descendant de la Cordillère des Andes constitue la première source d'électricité et représente quelque 80 % de la puissance installée.
23. In Chile, hydropower from westward-flowing rivers from the Andes Mountains is its largest electricity source, constituting about 80 per cent of installed electricity generation capacity.
C'est plutôt la cordillère des Andes.
It's probably the mountain range, the Andes.
Sous la forme d'une harpe ou d'un jambon et bordé, au fond, par l'immense cordillère des Andes.
Like a harp or a ham, with the Andes behind.
On saute sur la Cordillère des Andes.
We're jumping into the Andes!
Ses ondes alpha ressemblent à la cordillère des Andes.
Her alpha patterns look like the goddamn Andes.
L'affaire Oustrique, l'immobilière du Népal, les allumette suédoise, les tramways de la Cordillère des Andes...
The Oustric case, real estate, Swedish matches... The tramway through the Andes...
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test