Translation for "corbeau" to english
Translation examples
noun
2. Un des plus célèbres de ces bâtiments est la Maison de la baleine ("Whale House") du clan Ganaxteidi (Corbeau), dans le village de Chilkat, bâtie vers 1830.
2. One of the most famous of these buildings is the Whale House of the Ganaxteidi (Raven) clan, in the village of Chilkat, first built in the 1830s.
i) Région montagneuse de Totonicapán : dindons ocellés, oiseaux-mouches, roitelets, perdrix et sansonnets des sommets, corbeaux, sharas des bois, rouges-gorges, éperviers des marais et tourterelles des savanes;
(i) In the Totonicapán highlands: ocellated turkey, reyezuelo hummingbird, mountain partridge, mountain starling, raven, woodland shara, robin, fishing hawk, savanna doves;
Les Corbeaux, les Corbeaux l'ont emmené
The Ravens, the Ravens took him.
Le bec de corbeau.
Raven's beak.
Sang de corbeau.
Raven's blood.
Oeuf de corbeau.
Raven's egg.
- Ce sont des corbeaux.
- They're ravens.
Corbeaux et cygnes.
Ravens and swans.
Le corbeau n'est plus Corbeau.
Raven is not Raven anymore.
Le corbeau d'Odin.
Odin's raven...
Un vrai corbeau !
A true raven!
Le corbeau dit :
Quoth the raven:
noun
15. L'auteur de la communication affirme que la décision prise par la municipalité, en sa qualité de propriétaire foncier, d'éliminer des corbeaux freux juvéniles s'inscrit en violation de la Directive.
The communicant claims that the decision of the municipality, made by it in its capacity of a landowner, to cull the juvenile rooks violates the Birds Directive.
13. L'affaire porte sur le fait que l'auteur de la communication n'a pas eu accès à des voies de recours administratives ou judiciaires pour contester l'élimination de corbeaux freux (corvus frugilegus) par la municipalité de Hillerød, en violation présumée de la Directive.
The matter concerns the lack of access for the communicant to administrative or judicial procedures to challenge the culling of rooks (corvus frugilegus) by the municipality of Hillerød, allegedly in violation of the Birds Directive.
14. Selon l'auteur de la communication, au printemps 2006, la municipalité de Hillerød a procédé à l'élimination massive de corbeaux freux sur plusieurs sites dont elle était propriétaire.
According to the communicant, in spring 2006 the municipality of Hillerød implemented an extensive culling of rooks in several locations owned by the municipality.
Les corbeaux freux figurent sur la liste visée à l'annexe II de la Directive, ce qui fait que la chasse en est interdite au Danemark, à moins que quatre critères définis dans la Directive ne soient remplis.
Rooks are listed in annex II of the Birds Directive with the effect that they cannot be hunted in Denmark, unless four criteria set out in the directive are met.
Mais même dans ce cas, le paragraphe 3 de l'article 9 s'applique à l'élimination de corbeaux freux juvéniles réalisée, par la municipalité de Hillerød, qu'elle ait agi en qualité d'autorité publique ou de propriétaire foncier (et ainsi au même titre qu'une personne privée).
Even so, article 9, paragraph 3, applies to the act by the Hillerød municipality to cull the juvenile rooks, regardless of whether it acted as public authority or landowner (and thus, in the same vein as a private person).
20. L'auteur de la communication n'a pas notifié la décision du propriétaire foncier d'éliminer les corbeaux freux à l'Office des forêts et de la nature en demandant à celuici ou à l'ombudsman de faire cesser l'élimination des oiseaux.
The communicant did not report the landowner’s decision to cull the rooks to the Forest and Nature Agency, with a request that the Agency stop the culling, or to the Ombudsman.
9. La Partie concernée a, quant à elle, souligné que la municipalité de Hillerød avait pris la décision d'éliminer les corbeaux freux non pas en sa qualité d'autorité publique, mais en tant que propriétaire foncier.
For its part, the Party concerned stressed that the decision by the municipality of Hillerød to cull rooks was carried out not in its capacity of public authority, but as landowner.
Au moment de l'élimination des corbeaux freux, même si cette action pouvait être interdite par la Directive de la Communauté européenne, les propriétaires fonciers étaient autorisés à y procéder selon la législation danoise, y compris les décrets correspondants.
At the time of the culling of the rooks, while these acts may have been prohibited by the European Community Birds Directive, culling by landowners was allowed according to Danish legislation, including statutory orders.
Lorsque la municipalité de Hillerød a pris la décision d'éliminer les corbeaux freux juvéniles en sa qualité de propriétaire foncier, rien ne le lui interdisait dans le décret en question.
At the time of the decision of the Hillerød municipality, in its capacity as landowner, to cull the juvenile rooks, there was no prohibition against such acts in the said statutory order.
Plein de corbeaux à assaisonner.
There are some rooks around here that could do with a peppering.
Tirer les corbeaux, tuer le cochon, m'sieur.
And in spring I shoot the rooks and help at pig killing, sir.
Et que les corbeaux lui dévorent les yeux.
With rooks pecking at his eyes.
Tu appelles Shosetsu le corbeau?
You call Shosetsu a rook?
Des augures, des révélations intelligibles ont, par la voix des pies, corbeaux et corneilles, dénoncé le criminel le mieux caché.
Augurs and understood relations have by magot-pies and choughs and rooks brought forth the secret'st man of blood.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test