Translation for "copropriété" to english
Translation examples
condo
En outre, pour établir le contact avec les responsables de l'application de la loi et les gestionnaires de biens, les agents de communication ont assuré, dans le cadre de réunions du programme Crime Watch, des sessions hebdomadaires de formation pour informer les propriétaires d'appartements, de lofts, d'immeubles en copropriété et d'autres biens sur la manière de repérer une éventuelle situation de traite des personnes dans leurs propriétés.
Additionally, to reach out to law enforcement and property managers, outreach staff members have conducted weekly training at Crime Watch meetings, educating apartment, loft, condo and other property owners on how to identify a possible human trafficking situation in their properties.
47. Dans le cas de la multipropriété et d'autres nouvelles formes de propriété de résidences de vacances, en fonction de leur statut juridique, et en particulier du fait qu'elles soient considérées davantage comme des logements (et ce peut être le cas des types traditionnels de multipropriété), c'est-à-dire comme une partie d'un logement privé, ou plutôt comme des formes collectives d'hébergement (ce qui est le cas des hôtels en copropriété ou des clubs privés), il sera généralement nécessaire de rechercher d'autres types de sources.
47. In the case of timeshares and other innovative forms of vacation properties, depending on their legal status, and in particular whether they are considered more as dwellings (and this might be the case of traditional types of timeshare arrangements), that is, as part of private accommodation, or rather as collective forms of accommodation (the case of condo hotels or private clubs), it will usually be necessary to look for other types of sources.
Maisons, appartements, copropriétés, bureaux...
- Houses, apartments, condos.
Des immeubles en copropriété.
It's all condos.
L'immeuble passe en copropriété.
Now the building's going condo.
Compagnie d'électricité, copropriété.
Cheques to Con Ed, to his condo board.
Il développe des copropriétés.
He develops condos.
En copropriété, tu es proprio.
A condo, you own outright.
Société de copropriétés.
Um,condo developer.
Jusqu'à la copropriété.
To the condo. Yes.
- On passe en copropriété.
It's a condo conversion.
Directives de la CEE sur les immeubles en copropriété
ECE guidelines on housing condominiums
LE LOGEMENT EN COPROPRIÉTÉ
CONDOMINIUM OWNERSHIP OF HOUSING
Loiloi sur le régime de copropriété.
Condominium Property Act.
Part des copropriétés enregistrées
Share of registered condominiums
Privatisation/copropriété
Privatization/condominiums
Directives concernant les logements en copropriété
- Guidelines on Condominium Ownership
Et vous venez d'acheter une copropriété à Midtown.
I understand you recently purchased a condominium in Midtown.
J'ai deux maisons en copropriété.
[Mr. Ratel] I own a couple ofhouses -condominium. We are in process of organizing a bank.
Ce n'est pas toi qui décide. C'est la copropriété qui décide.
You don't make that decision it's the condominium.
J'étais dans un immeuble en copropriété
I was in a condominium unit
Ecoute, la copropriété veut aller au tribunal.
The condominium has decided to take legal action against you.
Là, c'est les charges de la copropriété.
Here are the condominium expenses.
La gestionnaire du syndic de la copropriété.
The manager of the syndic of the condominium.
" Les coproprietés de Newport Point "
"Newport Point Condominiums."
Vous êtes en copropriété ?
Do you live in a condominium?
Chemins de fer en copropriété
Joint ownership railways
dont : copropriété avec la commune
- with gmina (commune) co-ownership
Part des immeubles en copropriété
Share of buildings with multi-ownership
Définition de la copropriété.
Co-ownership.
copropriété avec l'entreprise
- with company co-ownership
2.0 Logements en copropriété;
(2.0) In co-operative ownership
Presque tous les immeubles de Kasanti sont en copropriété.
The tax roles show joint ownership of almost all of Kasanti's tenements.
Où en est la copropriété ?
Where's ownership on this?
J'ai travaillé sur le truc de la copropriété, c'est facile.
I worked out this joint ownership thing, it's easy.
On m'a proposé d'en acheter un en copropriété. On est dix en tout. Je n'en possède qu'un dixième.
A mate invited me into part ownership with nine other guys, so I own one tenth of the yacht.
Dans toute copropriété, y a un syndic.
All co-ops are supposed to have a building manager.
La copropriété disant que le candidat paie en retard...
Co-op neighbours who don't think the nominee pays his dues...
- Je connais le président de copropriété.
- I know the head of the co-op board.
Cupidon a quitté la copropriété.
Cupid has flown the co-op.
Je vais signer la lettre pour la copropriété.
I will sign that co-op board letter.
Ça doit simplement être approuvé par la copropriété.
All that's left is to be approved by the co-op board.
Depuis quand la copropriété t'intéresse ?
When did you take an interest in co-owner matters?
Les cafards qui envahissaient sa copropriété.
The bugs that invaded his co-op...
Je suis désolée d'avoir manqué la réunion de copropriété.
I'm-I'm so sorry that I missed the co-op meeting.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test