Translation examples
Cette conversation est enregistrée.
That conversation is recorded on tape.
Bonnes manières dans la conversation
Good manners in a conversation
C'est juste une conversation, une conversation amicale, Dale.
This is just a conversation, friendly conversation, Dale.
Je savais simplement que cette conversation mènerait à une autre conversation - la grande conversation.
I just knew that that conversation would lead to another conversation – the big conversation.
Les conversations font naître d'autres conversations.
"The conversations gave rise to more conversations."
Je fais la...conversation.
I'm -- conversation.
noun
Il est surprenant d'entendre le Président-Rapporteur évoquer les conversations entre les autorités cubaines et le Haut Commissaire aux droits de l'homme, alors qu'il ignore le détail de ces conversations.
It was surprising that the Chairman/Rapporteur should make a reference to talks between the Cuban authorities and the High Commissioner for Human Rights without knowing the details of those talks.
Nous avons déjà suffisamment conversé.
We have done sufficient talking already.
Les conseils municipaux ont également fait état d'un accroissement des << conversations de coopération >>.
The municipal councils also reported a rise in the number of cooperation talks.
Les trois parties ont décidé de poursuivre leurs conversations.
The three parties had agreed to continue talks.
L'enfant ne se mêle pas des conversations ni des discussions des adultes.
Children do not take part in the talks and/or debates among the adults.
Leurs activités consistent essentiellement en conversations en groupe et individuelles avec les mineurs détenus.
Their activities mainly consist of having group and individual talks with youngsters.
On entendait leurs conversations à travers les émetteurs-récepteurs dont ils se servaient pour communiquer.
They were talking on radio telephones. We could hear them.
Une simple conversation au téléphone, en revanche, ne distrait pas plus le conducteur qu'une conversation ordinaire avec des passagers."
Mere talking by phone, however, does not disturb the driver's attention any more than does ordinary talking with car passengers."
Nos conversations ont été très cordiales.
Our talks were quite cordial.
Les conversations de M. Vance avec les deux parties ont été sérieuses et approfondies.
Mr. Vance's talks with both sides were serious and thorough.
Conversation d'ivrogne !
That's drunk talk!
Maintenez la conversation.
Keep him talking.
Bonne conversation, mec.
Good talk, man.
noun
Les débats ont été retransmis en direct sur le Web (ow.ly/ygapR) et une conversation a été ouverte sur le compte Twitter @ICT4DatUNCTAD sous le <<hashtag>> #MobileRemittance.
The debate was webcast live (ow.ly/ygapR), and a Twitter chat was moderated by the @ICT4DatUNCTAD account using the hashtag #MobileRemittance.
Le même article rapportait des propos prétendument tenus lors d'une conversation sur Skype entre Ales Bialiatski et un donateur étranger.
The same article referred to alleged quotes from a Skype chat between Ales Bialiatski and a foreign donor.
e/ Internet Relay Chat est un système interactif de conversation en temps réel.
e Internet Relay Chat is an interactive, real-time conversation system.
Une conversation avec le Directeur du bureau de la chaîne d'information Al Arabiya au Caire [...] a été également enrichissante [...] La paix n'est pas seulement une occasion de poser pour les photographes au moment de la signature d'un document.
A chat with the Cairo Bureau Chief of Al Arabiya News Channel ... was also illuminating ... Peace is more than a signed document and photo opportunity.
Il y a trois réseaux de communication : une fonction de conversation sur Internet sécurisée, un système de transmission radio par satellite sécurisé et un système téléphonique sécurisé.
There are three networks for communication: a secure Internet-based chat function, a secure radio routed via satellite and a secure telephone system.
Je suis heureux d'avoir eu cette conversation.
It has been good to have a chat.
Vous pourrez même y voir Obama, à la Trinité, en grande conversation avec un groupe d'entre les nôtres, la main tendue et le visage souriant.
You can even see Obama, in Trinidad, chatting with a group of us, with his hand held out to us and an open smile.
Certains ont pu participer à distance, par un système de conversation en ligne, de courrier électronique, de groupes de discussion ou de blogs.
Remote participants had the opportunity to participate, via online chat, email, discussion boards and blogs.
Cette initiative repose sur une stratégie nationale de sensibilisation, notamment par une émission de radio populaire intitulée << Conversation avec mon (ma) meilleur(e) ami(e) >> - Chatting with my best friend.
This initiative is reinforced through a national awareness-raising strategy, including such activities as the successful radio programme, Chatting with My Best Friend.
Les jeunes utilisent souvent l'Internet pour avoir accès à des divertissements et à de nouveaux sites et en tant que lieu de rencontres personnelles par le biais des programmes de conversation interactive.
Young people often use the Internet to access entertainment and news sites and as a personal meeting space through chat programmes.
Une simple conversation.
Just a friendly chat.
J'adore nos conversations.
I love our chats.
- À te faire la conversation.
- Chatting you up.
J'ai aimé notre conversation.
I enjoyed our chat.
Une conversation de routine.
It's a routine chat.
Intéressant, comme conversation.
What a nice chat.
conversation avec Devin.
chat with Devin.
- D'une bonne conversation ?
- Some good, honest chat?
Toute la conversation est en principe traduite par un interprète.
Everything discussed is in principle translated by an interpreter.
Journées de conversation sur l'affectivité et la sexualité JOCAS
Discussion Sessions on Emotional Relations and Sexuality JOCAS
2. Ces conversations ont permis de dégager les positions suivantes :
2. As a result of the discussions, the following positions were adopted:
Récemment, ce thème a fait l'objet de davantage de conversations dans la société.
Recently more discussion has taken place in society about this issue.
Le Rapporteur espère que les conversations en cours permettront à l'assistance d'arriver à destination.
The Rapporteur hopes that the current discussions will make it possible for the aid to reach its destination.
Un enfant peut écouter et apporter ses idées lors des conversations familiales et communautaires.
A child listens and contributes ideas in family and communal discussions.
Participez à la conversation.
Join the discussion.
Cette conversation est terminée.
This discussion is over.
- C'est une autre conversation.
–A much longer discussion.
- C'est notre conversation.
- This is our discussion.
M. Thornberry souhaite savoir dans quelle mesure ces expressions sont courantes dans les conversations, voire dans les discours officiels, attendu que les informations qui viennent d'être communiquées au Comité donnent à penser qu'elles sont fréquemment employées.
He wished to know the extent to which such language was prevalent in social or even official discourse. The presentation suggested that it might indeed be prevalent.
Vous ne savez pas qu'on n'interrompt pas une conversation avec Dieu.
You should know better than to interrupt a discourse with God.
"Il y a deux sujets sur lesquels "je voudrais converser avec toi." Vas-y.
Or: "There are two matters I want to discourse with you presently."
On y va pas pour la conversation !
We're not going for the discourse. We're going for the intercourse.
C'est une conversation honnête ?
This is honest discourse?
Le sarcasme est la pire forme de conversation sociale.
Sarcasm is the lowest form of social discourse.
On continuera cette conversation à une date ultérieure.
I apologize. We'll continue this discourse at a later date.
Je ne pouvais pas lui demander de détails mais notre conversation était amicale.
I could not press him for particulars, but our discourse was neighbourly.
Et cependant l'agrément de votre conversation a été comme du sucre
And yet your fair discourse hath been as sugar,
Pardon d'interrompre votre conversation. Le pacha Youssouf est ici.
excuse me for interrupting such high discourse, but yassuf pasha is here what now?
Alors continuons cette conversation dans ma boutique.
Then let us continue this discourse in my workshop.
627. Les conversations téléphoniques écoutées doivent être enregistrées.
627. A sound record is made of wiretapped telephone or other communications.
Regarde leur dernière conversation.
Take a look at this last communication.
Une conversation entre le docteur et Omni ?
Any communication between the doctor and Omni?
Je n'étais pas au courant de cette conversation privée.
I had no knowledge of this ex parte communication.
-est-ce qu'on entend ces conversations? -non Pourquoi ?
- Did we hear those communications?
D'après vos conversations, je sais que tu l'aimais.
Based on your communications, I know you're in love with him.
Les conversations interceptées se recoupent.
Satellite data communications coincide.
Messieurs, converser de cette façon est relativement gênant.
Gentlemen, communicating like this is very distracting.
Cette conversation est à sens unique.
This communication, it's a one-way street.
"C'est un peu étrange, car toutes nos conversations
It feels a little strange since all of our communications
noun
J'ai pas beaucoup de conversation avec les filles mais j'ai quand même mieux.
I don't have a great rap with girls, but it's better than that.
Il a même laissé entrer les adventistes du septième jour pour taper la converse.
He even let the Seventh - Day Adventists onto his property, just to rap with them.
Comme le système russe de réglementation, de normalisation, d'homologation et, plus particulièrement encore, de certification obligatoire, diffère encore des régimes en usage dans les économies de marché, ces conversations sont la pierre angulaire des négociations en cours.
As the Russian system of regulation, standards, accreditation and, especially, mandatory certification, still differs from corresponding systems within market economies, this represents a cornerstone of the ongoing negotiations.
337. Les quatre premiers mois ont été marqués par des conversations destinées à établir un ordre du jour pour la négociation.
337. During the first four months a process of dialogue took place with a view to defining an agenda for negotiations.
Les conversations avaient essentiellement porté sur des sujets politiques et sur la question des réfugiés.
The negotiations revolved mainly around political matters and refugee issues.
Et si on poursuivait cette conversation en privé ?
What's say we continue this negotiation in private?
noun
Ces problèmes ont été abordés lors des conversations du Secrétaire exécutif avec le Conseil économique et social et dans le cadre de la Deuxième Commission de l'Assemblée générale en juillet et octobre 2008 respectivement.
These issues have been addressed as part of the Executive Secretaries dialogues with the Economic and Social Council and the Second Committee of the General Assembly, in July and October 2008, respectively.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test