Translation for "conventions" to english
Translation examples
2. La Convention de Londres et la Convention
2. The London Convention and the Convention on
Conventions relatives aux réfugiés et aux apatrides, excepté la Convention de 1954 et la Convention de 1961
Conventions on refugees and stateless persons, except the 1954 Convention and 1961 Convention.
Alignement de la Convention sur la Convention d'Aarhus
Aligning the Convention with the Aarhus Convention
Révision de la Convention: Amendements à la Convention
Revision of the Convention: Amendments to the Convention with regard to
- Convention des Putes ?
Slut Convention? Yeah.
- C'est une convention.
- It's a convention.
Je sais.... conventionnel !
I know... conventional!
C'est quoi... conventions ?
Conventions. What is?
J'emmerde la convention.
Fuck the convention.
Au Convention Center.
The convention center.
convention Doctor Who.
Doctor Who convention.
Convention Nationale Démocratique.
Democratic National Convention.
noun
de l'article 35 de la Convention: Tunisie
of the Covenant: Tunisia
Convention sur les bois tropicaux (Pays-Bas)
Tropical timber covenant (the Nether- lands)
Convention sur les emballages (Pays-Bas)
Packaging covenant (Netherl.)
de l'article 35 de la Convention: Espagne
of the Covenant: Spain
C'est la convention ici.
It's in the Barnabeez covenant.
Section 134 du Livre de Doctrine et Conventions.
Section 134 of our doctrine and covenants:
Ces hommes travaillent pour la Convention...
Those gunmen work for the Covenant.
les meetings de la Convention.
- Err... covenant meetings.
Dans ce but, nous entérinons solennellement cette convention.
With that end in view, we solemnly enter this covenant.
Ils se nomment eux-mêmes La Convention.
They call themselves "The Covenant".
- Encore ce truc de 'Convention' hein ?
- Still with that covenant thing?
Ils s'appellent eux-mêmes "la Convention".
They refer to themselves as "The Covenant".
Je suis président du Mouvement de la Convention,
I'm chairman of the Covenant Movement,
noun
iii) Convention améliorée pour les hauts fonctionnaires;
(iii) An improved senior management compact;
e) Soutien aux conventions mondiales.
(e) Support for global compacts.
Gouverneur Bartlet, quand vous étiez membre du Congrès... vous avez voté contre la convention sur l'industrie laitière.
Governor Bartlet, when you were a member of Congress you voted against the New England Dairy Farming Compact.
Les produits sont classés par convention en fonction de l'aspect de l'asymétrie d'information qui revêt la plus grande importance:
Products are conventionally categorized according to which aspect of the information asymmetry is most relevant:
La limite très prudente de 25 % est par convention adoptée pour tenir compte de l'inhomogénéité des concentrations.
The conservative 25 per cent LFL limit is conventionally adopted to accommodate concentration inhomogeneities.
Ceux d'entre eux qui sont soumis à des niveaux chroniquement élevés de dépôts d'azote commencent ainsi à libérer davantage de NO3 au fil du temps, phénomène dénommé, par convention, <<saturation azotée>>.
This condition is conventionally termed "nitrogen saturation".
Par convention, cette unité est la nation, l'argument évident en faveur de ce choix étant que la nation est le principal cadre à l'intérieur duquel s'élaborent les politiques.
Conventionally, this unit is the nation, the obvious rationale being that this is the major policy-making unit.
20. Les mesures correctives sont par convention de nature structurelle ou comportementale.
20. Remedies are conventionally classified as either structural or behavioural.
Je me concentrais sur les saveurs des bretzels mais peut-être que je pensais de manière trop conventionnelle.
I was concentrating on pretzel flavors -- ...but maybe I was thinking too conventionally.
Je ne suis pas attirée par la beauté conventionnelle.
I've never found conventionally handsome men attractive.
Un agent brillant est toujours celui qui a maîtrisé l'art de penser de manière conventionnelle.
The successful agent is invariably one who has mastered the art of thinking conventionally.
Il n'a pas une beauté conventionnelle, je préfère ça.
Otherwise, he's not conventionally good-looking, which I actually prefer.
Les gens viennent aux conventions accompagnés.
Conventioneers like to bring their wives or girlfriends.
Le conventionnel, c'est bien et l'innovation, c'est mauvais.
Hey... Yeah. It makes conventionality good and innovation bad.
Vous les avez eus de manière conventionnelle ?
Tellus, did you have them conventionally?
C'est un enfant brillant, mais brillant d'une façon non conventionnelle.
He's just not conventionally bright.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test