Translation for "convenablement" to english
Convenablement
adverb
Translation examples
adverb
Pour que le Tribunal puisse fonctionner convenablement, cette coopération est vitale.
This cooperation is vital for the Tribunal to operate properly.
Le droit international ne fonctionnera convenablement que si l'état de droit fonctionne convenablement au niveau national.
International law could function properly only if the rule of law also functioned properly at the national level.
Il faut que cet ordre du jour soit convenablement annoté.
Let it be a properly annotated agenda.
Rarement convenablement évalués.
Rarely properly evaluated.
i) La plupart des enfants ne sont pas convenablement nourris;
(i) Most children are not properly fed;
Le droit international ne peut fonctionner convenablement que si l'état de droit fonctionne convenablement au niveau national.
36. International law could function properly only if the rule of law functioned properly at the national level.
Nous avons du mal à nous nourrir convenablement.
It is difficult for us to eat properly.
Il leur est difficile de se nourrir convenablement.
It is difficult to eat properly.
Rien n'indique que cette procédure ne soit pas appliquée convenablement.
There is no evidence that this procedure is not properly implemented.
Elle a besoin d’une salle de presse convenablement équipée.
It requires a properly equipped press room.
- Demande-moi... convenablement.
- You ask me properly.
- Et tu t'habiIIeras convenablement.
- You'd better dress properly.
Lacez ce corset convenablement.
Get those corsets laced properly.
Bon installez-vous convenablement.
Lay down properly.
Cogne convenablement, mon gars!
Punch properly, man!
Pas convenablement en tout cas.
Not properly, at least.
Tout doit être convenable.
All done properly.
Alors, j'étais présenté convenablement.
So I was properly introduced.
-Me demander convenablement.
- Ask me properly.
adverb
Dès lors il est primordial de faire en sorte que l'article 2 soit convenablement interprété par les tribunaux et les experts judiciaires.
It was therefore crucial to ensure that article 2 was correctly interpreted by courts and legal experts.
13. M. CISSÉ (Sénégal) dit qu'à la suite d'une erreur son vote n'a pas été convenablement enregistré.
13. Mr. CISSÉ (Senegal) said that, due to an error, his vote had not been correctly recorded.
L'exactitude des informations statistiques est le degré où ces informations décrivent convenablement les phénomènes qu'elles visent à mesurer.
12. The accuracy of statistical information is the degree to which the information correctly describes the phenomena it was designed to measure.
3. Une prescription générale tendant à ce que les autorités veillent à l'étiquetage convenable des véhicules vendus sur leur territoire.
3. A general requirement such that authorities ensure that vehicles sold on their territory are correctly labelled.
Deuxièmement, les systèmes de communication sur le terrain qui associent l'option en ligne et l'option papier doivent fonctionner convenablement.
secondly, that the field communication systems integrating the online option with the paper option are correctly performed.
Dans ces conditions, il est douteux que les avocats puissent exercer convenablement leurs fonctions.
Under those circumstances, it was doubtful that lawyers could carry out their functions correctly.
Il a soutenu que ses hommes avaient agi convenablement en état de légitime défense.
He maintained that his men had acted correctly in self-defence.
Le principe défini par la Cour internationale de Justice est convenablement reflété dans l'article 50.
These principles laid down by the Court are correctly reflected in article 50.
4.9 L'État partie rejette l'allégation de l'auteur selon laquelle l'interprète n'a pas traduit convenablement.
4.9 The State party rejects the author's claim that the interpreter did not translate correctly.
Les pays devaient connaître leurs propres ressources et pouvaient, s'ils les utilisaient convenablement, attirer davantage d'IED.
Countries should be aware of their own wealth and could, if they used their own resources correctly, attract increased FDI.
"Si les juifs se comportent convenablement, il ne leur arrivera rien. "
"If the Jews behaved correctly, nothing would happen to them. "
Ou ai-je convenablement reconnu qu'un tel individu n'a pas sa place dans notre clergé ?
Or did I correctly recognise that such an individual has no place in our clergy?
J'ai demandé au Révérend Willis de dire une prière pour lui à l'église, et il a... convenablement... refusé ma demande.
I asked Reverend Willis to say a prayer for him in church, and he--correctly-- refused my request.
- Vous êtes traité convenablement?
You're being treated correctly?
Si l'H est aspiré convenablement, elle s'éléve. Si l'H est muet, elle ne bouge pas.
Every time you pronounce the letter "H" correctly the flame will waver... and every time you drop your "H" the flame will remain stationary.
Mais je dois le faire convenablement.
I just owe it to him to do it correctly,
Mangez convenablement, utilisez couteau et fourchette.
Eat correctly, using knife and fork.
Elle peut difficilement se permettre d'interpréter convenablement leur oeuvre, puisqu'elle y trouverait sa propre négation.
It is actually barely capable of interpreting its works correctly, since it would find this entailed its own negation.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test