Translation for "contrat négocié" to english
Contrat négocié
Translation examples
5.3 à la suite de plusieurs tentatives infructueuses d'appels d'offres, l'ONUDI a conclu un contrat négocié avec Carlson Wagons Lits Travel (CWT) Autriche, qui était déjà prestataire de services pour l'ONUV et l'OTICE.
5.3 Following repeatedly unsuccessful competitive bidding exercises, UNIDO entered into a negotiated contract with Carlson Wagon lit Travel (CWT), Austria, who were already providing services to UNOV and CTBTO.
Le Comité a donc recommandé que toutes les soumissions soient rejetées et qu'un contrat négocié soit conclu, si une nouvelle invitation n'était pas possible.
The Committee therefore recommended that all bids be rejected and that a negotiated contract be entered into if rebidding were not a feasible option.
Toutefois, ainsi qu'il est indiqué aux paragraphes 40 et 41 du rapport du Secrétaire général, les activités d'analyse de la valeur qui ont été menées en 2011 ont permis d'obtenir des conditions avantageuses dans les contrats négociés pour les systèmes, ce qui a eu pour effet de ramener à 24 746 200 dollars la part du Département dans le montant total des dépenses préengagées et de dégager un solde inutilisé de 5 545 700 dollars.
However, as indicated in paragraphs 40 and 41 of the Secretary-General's report, value engineering exercises conducted during 2011 have had a positive effect on the final negotiated contract terms for the systems, reducing the Department's share of the total pre-encumbered cost to $24,746,200 and leaving a projected unencumbered balance of $5,545,700.
599. Outre qu'il a reconnu les droits des peuples autochtones, le Ministère de l'environnement et des ressources naturelles a, de septembre 1989 à décembre 1992, délivré à certaines communautés organisées, dans le cadre du Programme de contrats négociés, 118 autorisations de couper le rotin.
In addition to the recognition of the rights of indigenous peoples, the DENR from September 1989 to December 1992 issued 118 Rattan Cutting Permits under the Negotiated Contract Scheme to various organized communities.
S'en étant enquis, les vérificateurs ont noté qu'il n'existait aucun document justificatif sur le processus de conclusion du contrat négocié avec CWT.
Upon enquiry the Auditors noted that there was no documentary evidence available in the Unit as to the process for entering into the negotiated contract with CWT.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test