Translation for "contrariants" to english
Translation examples
adjective
En conclusion, il dit que la Convention doit être considérée comme étant un instrument puissant qui transformera le processus politique jusqu'à ce que la justice et les droits des personnes handicapées soient considérés comme étant le principal point de départ et non pas un accessoire contrariant.
44. In conclusion, he said that the Convention should be viewed as a powerful tool that would transform the political process to the point where justice and rights for persons with disabilities was seen as the primary departure point, not an annoying distraction.
Cadogan West... Une affaire très contrariante.
Cadogan West, the most annoying business, Sherlock.
T'es vraiment contrariant, tu sais.
You can be really annoying, you know.
Il est tellement irritant et contrariant.
He is the most irritating, annoying person.
- Tu es un saint, en plus contrariant.
- You're like a saint only annoying.
C'est contrariant de travailler dur à sa propre condamnation.
It is far more annoying when the universe makes you work for damnation.
- Non, c'est contrariant !
- No, it's annoying.
La voici, assez contrariante.
Here it is, and it's rather annoying.
Tu sais, vu de l'intérieur c'est du genre contrariant.
You know, from the other side, that's kind of annoying.
adjective
La surexploitation peut aussi avoir d'autres incidences négatives sur les écosystèmes marins, notamment en contrariant les relations existant entre le prédateur et la proie, en particulier lorsqu'il s'agit d'espèces associées et dépendantes.
Overexploitation may also have other detrimental impacts on marine ecosystems, including by upsetting predator-prey relationships, particularly in relation to associated and dependent species.
C'est très contrariant.
It's very upsetting.
C'est trop contrariant.
It's too upsetting.
C'est affreusement contrariant !
How frightfully upsetting.
- Oui. C'est contrariant.
I know you're upset.
C'est plutôt contrariant.
It's pretty upsetting stuff.
adjective
Quel contrariant! Il a du sang de lutin.
That boy must have imp blood in him, he's so vexing.
C'est contrariant, ça.
HMM. THAT'S VEXING.
et Dieu sait quand je le récupererai je sais, cher coeur c'est très... contrariant
And now the coroner's got it and heaven knows when I shall get it back. I know, dear heart. It's very... vexing.
Et il n'a jamais abandonné, ni lui... ni ceux qu'il aimait... ni même l'amour lui-même, sous toutes ses formes, belles et contrariantes.
And he never gave up on himself... the people he loved... or even love itself, in all its vexing, beautiful forms.
Ces silences sont contrariants.
These silences are vexing.
mais tout ça est très contrariant.
But it is all very vexing.
adjective
S'agissant de la question contrariante de la réforme du Conseil de sécurité, nous avons fait connaître notre point de vue par le truchement de l'Union africaine.
With reference to the vexatious issue of the reform of the Security Council, we have made our views known through the African Union.
Il serait contrariant de soupporter si plus démunis.
It would be vexatious to fender if more destitute.
adjective
Et, deuxièmement, dans son avant-propos à l'étude de la pensée contrariante d'Allan Bloom sur l'enseignement supérieur américain — qui, en son temps, a été, il y a une dizaine d'années, un succès de librairie, Saul Bellow a donné un avis particulièrement pertinent sur la notion de l'ouverture de l'âme aux choses justes.
And second, in his Foreword to Allan Bloom's thought-provoking study on American higher education — the number-one bestseller of its time, one decade ago, Saul Bellow offered a view that is particularly pertinent to the notion of exposure of the soul to the right things.
J'ai été agressive et contrariante.
I was agressive and provoking.
Que c'est contrariant !
It's all so provoking.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test