Translation for "conséquences" to english
Conséquences
noun
Translation examples
La Commission ne le sait que trop, la guerre a des conséquences coûteuses.
6. As the Committee well knew, dealing with the aftermath of war was costly.
La guerre du Golfe et ses conséquences ont permis de tirer des leçons importantes.
The Gulf war and its aftermath has provided important lessons.
A. La crise de 2008 et ses conséquences
A. The 2008 crisis and its aftermath
Toutefois, ce sont ordinairement les conséquences des catastrophes qui sont les plus dures à surmonter.
However, it is usually the aftermath of disasters that is the most difficult.
Conséquences des élections générales
General elections aftermath
L'attaque rebelle contre Freetown et ses conséquences
Rebel attack on Freetown and its aftermath
Est-il possible, en principe, d'atténuer les conséquences de la catastrophe de Tchernobyl?
Is it possible, in principle, to mitigate the aftermath of the Chernobyl disaster?
III. L'interception de la flottille par la marine israélienne et ses conséquences
III. Interception of the flotilla by the Israeli Navy and its aftermath
Le présent rapport consacre un chapitre au tsunami et à ses conséquences.
The present report contains a special chapter on the tsunami and its aftermath.
Une telle solution est entièrement justifiée quant aux conséquences produites par un fait continu.
This is plainly correct as to the aftermath of a continuing act.
Je sais que les conséquences ont été dévastatrices.
I know the aftermath was devastating.
Des conséquences de quoi ? Un autre vol 197 ?
Aftermath of what, another flight 197?
J'ai vu les conséquences.
I've seen the aftermath.
Je gèrerai les conséquences.
I'll take care of the aftermath.
Je n'ai vu que les conséquences.
I only saw the aftermath.
Outre les terribles conséquences, non.
Besides the terrible aftermath, no.
"parmi une conséquence sanglante."
"amidst a bloody aftermath."
- et pour les conséquences.
- and for the aftermath.
Les conséquences affreuses, la souffrance.
The messy aftermath,the suffering.
Peut-être que c'est à propos des conséquences.
Maybe it's about the aftermath.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test