Translation for "consterné" to english
Translation examples
verb
1. Se déclare profondément préoccupée et consternée par :
1. Expresses deep concern and dismay:
La teneur de ce discours m'a rempli de consternation.
I have read the text of the speech with great dismay.
Nous sommes consternés par la persistance du conflit en Afghanistan.
We are dismayed by the ongoing unresolved conflict in Afghanistan.
Ils sont surpris et consternés face à ce que le Pakistan a "orchestré".
They are surprised and dismayed that what Pakistan is doing is "engineering".
Le monde regarde avec consternation ce statu quo insatisfaisant.
The world is watching the unsatisfactory status quo with dismay.
Nous sommes consternés qu'une solution équitable ne soit pas attendue dans l'immédiat.
We are dismayed that an equitable solution is not anticipated soon.
Nous avons été consternés de ce qui s'est passé au Conseil de sécurité durant le mois de juillet.
We were dismayed by the actions of the Security Council in July.
Par contre, c'est avec consternation que nous voyons évoluer la situation dans l'ex-Yougoslavie.
In contrast, it is with dismay we see the developments in the former Yugoslavia.
À notre grande consternation, et à la consternation des autres partisans de la paix, tel n'a pas été le cas.
To our dismay, and to the dismay of other peacemakers, this did not happen.
Imagine ma stupeur et ma consternation.
Lmagine my shock and dismay.
♪ Ne sois pas consterné
♪ Don't be dismayed
Tu peux imaginer ma consternation ?
Can you imagine my dismay?
Je suis consterné par ma malchance.
I'm dismayed with my own unlucky fate.
Choqué et consterné.
Shocked and dismayed.
Au pire, j'ai sous-estimé ma consternation.
if anything, i've underplayed my dismay.
- J'étais consterné par notre échec.
Our failure dismayed me.
verb
Les membres du Conseil se sont dits consternés par la crise humanitaire au Timor oriental, qui s'aggravait.
Council members were appalled by the growing humanitarian crisis in East Timor.
Nous sommes consternés par l'indifférence flagrante de la communauté internationale face à cette demande légitime.
We are appalled by the blatant disregard of this legitimate demand by the international community.
Elle est consternée par les cas de crimes commis par les membres de la police et de l'armée.
She was appalled by the cases of crimes committed by members of the police and the military.
Dans le même temps, la communauté internationale est consternée par la situation actuelle en Syrie.
At the same time, the international community has been appalled by the developments in Syria.
Consterné par les attaques visant des écoliers innocents, en particulier des filles, en Afghanistan,
Appalled by attacks targeting innocent school children, particularly girls, in Afghanistan,
Israël est consterné par ces assassinats.
Israel is appalled by these murders.
Nous sommes consternés par les allégations de violences sexuelles commises par des membres du personnel militaire de la MINUSTAH.
We are appalled by the allegation of sexual assault by MINUSTAH military personnel.
Nous sommes particulièrement consternés par la situation des femmes dans certaines régions en ce qui concerne des domaines particuliers.
We are especially appalled by the situation of women in specific regions on particular issues.
628. Les États-Unis d'Amérique étaient consternés par la dégradation de la situation des droits de l'homme.
628. The United States of America was appalled by the worsening human rights situation.
J'étais consterné.
I was really appalled.
Vous êtes consterné.
You're appalled.
Nous sommes consternés !
We are appalled!
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test