Translation for "consternation" to english
Translation examples
En même temps, nous saluons l'aube de ce millénaire avec consternation à cause des défis sans précédent auxquels nous sommes confrontés.
At the same time, we salute the dawn of this millennium with consternation in the face of the unprecedented challenges that confront us.
Ce jugement a suscité la consternation en Croatie et dans le monde entier.
That judgement has caused consternation in Croatia and throughout the world.
L'enrôlement de Géorgiens de souche dans l'armée abkhaze a été une autre source de consternation pour la population locale.
Conscription of ethnic Georgians into the Abkhaz military created further consternation among the local population.
L'Algérie a appris avec horreur et consternation le bombardement du marché central de Sarajevo.
Algeria learnt with horror and consternation of the shelling of the central market in Sarajevo.
Est-ce que la mort aura un impact suffisant pour susciter une sorte de consternation morale et de retenue?
Will death represent an impact sufficient to bring about some form of moral consternation and restraint?
L'assassinat du journaliste Franck Ngyke et de son épouse a jeté la consternation dans le pays.
The murder of the journalist Franck Ngyke and his wife had created great consternation in the country.
La mort du Président Arafat a plongé dans la consternation des millions de personnes dans le monde.
The death of President Arafat had caused consternation among millions of persons throughout the world.
Il rappelle la consternation profonde du peuple brésilien devant les violences et les pertes humaines au Timor oriental.
It reiterated the deep consternation of the Brazilian people about the violence and loss of life in East Timor.
Le verdict a suscité la consternation générale.
The verdict caused widespread consternation.
D'autres conflits se poursuivent, qui sont une source de profonde consternation pour la communauté internationale.
Other conflicts continue, a cause of great consternation to the international community.
Je vois la consternation dans tes yeux, Joseph.
I can see the consternation in your eyes, Josef.
Est-ce ce qui est à l'origine de votre consternation ?
Might that be the source of your consternation?
C'est un bon mot, "consternation".
That's a good word, "consternation."
Je ne veux pas vous consterner.
I sure do hate to cause consternation.
Isolé, désolé, solitude, inquiétude, désarroi, consternation,
"Isolated, desolate, "solitary, trepidation, dismay, consternation.
Il ya beaucoup de peur et de "consternation" qui se passe.
There's a lot of fear and consternation goin' on.
Pourquoi subir calomnies Et consternation ?
Why invite their calumny and consternation
Il y a une grande consternation auprès du grand public.
There's a great deal of consternation among the general public.
Ça doit semer la consternation chez tes groupies.
There must be a real consternation among those "gropies."
Consternation dans la colonie.
Consternation in-in the colony.
noun
1. Se déclare profondément préoccupée et consternée par :
1. Expresses deep concern and dismay:
La teneur de ce discours m'a rempli de consternation.
I have read the text of the speech with great dismay.
Nous sommes consternés par la persistance du conflit en Afghanistan.
We are dismayed by the ongoing unresolved conflict in Afghanistan.
Ils sont surpris et consternés face à ce que le Pakistan a "orchestré".
They are surprised and dismayed that what Pakistan is doing is "engineering".
Le monde regarde avec consternation ce statu quo insatisfaisant.
The world is watching the unsatisfactory status quo with dismay.
Nous sommes consternés qu'une solution équitable ne soit pas attendue dans l'immédiat.
We are dismayed that an equitable solution is not anticipated soon.
Nous avons été consternés de ce qui s'est passé au Conseil de sécurité durant le mois de juillet.
We were dismayed by the actions of the Security Council in July.
Par contre, c'est avec consternation que nous voyons évoluer la situation dans l'ex-Yougoslavie.
In contrast, it is with dismay we see the developments in the former Yugoslavia.
À notre grande consternation, et à la consternation des autres partisans de la paix, tel n'a pas été le cas.
To our dismay, and to the dismay of other peacemakers, this did not happen.
Imagine ma stupeur et ma consternation.
Lmagine my shock and dismay.
♪ Ne sois pas consterné
♪ Don't be dismayed
Tu peux imaginer ma consternation ?
Can you imagine my dismay?
Je suis consterné par ma malchance.
I'm dismayed with my own unlucky fate.
Choqué et consterné.
Shocked and dismayed.
Au pire, j'ai sous-estimé ma consternation.
if anything, i've underplayed my dismay.
- J'étais consterné par notre échec.
Our failure dismayed me.
L'Assemblée doit reconnaître le débat d'aujourd'hui pour ce qu'il est : un cri de frustration après des années de consternation endurée quotidiennement et sur une décennie, poussé par ceux que ce conflit prolongé affecte directement.
The Assembly should recognize today's debate for what it is: a cry of frustration resulting from the years of despondency endured, on a daily basis and for over a decade, by those directly affected by this prolonged conflict.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test