Translation for "congédier" to english
Similar context phrases
Translation examples
verb
À la lumière des observations qu'il (elle) aura communiquées, il est décidé de classer l'affaire, de la soumettre pour avis à un comité paritaire de discipline ou de congédier l'intéressé(e) sans préavis.
In the light of the comments provided by the staff member, it is decided whether to close the case, to refer it to a Joint Disciplinary Committee for advice or to summarily dismiss the staff member.
Le Rapporteur spécial note que le droit de nommer et de congédier le rédacteur en chef de la Narodnaïa Gazeta appartient au Soviet suprême.
The Special Rapporteur notes that the right to appoint and dismiss the editor of Narodnaya Gazeta was vested in the Supreme Soviet.
Dans cette dernière affaire, le Conseil a décidé de congédier les deux individus impliqués, tous deux Serbes du Kosovo.
In the latter case, the Board decided to dismiss the two individuals (both Kosovo Serbs).
(Demande présentée par un ancien fonctionnaire de l'Office aux fins de l'annulation de la décision de le congédier sans préavis)
(Claim by former UNRWA staff member for rescission of decision to summarily dismiss him)
L'administration d'une usine ne peut pas congédier librement une personne de moins de 18 ans.
Dismissal of a person under 18 is restricted for a factory administration.
XIII. De congédier une travailleuse ou de l'obliger directement ou indirectement à démissionner pour raison de grossesse, de changement d'état civil ou de garde de jeunes enfants.
XIII. Dismissing a female worker or forcing her directly or indirectly to resign on the grounds of pregnancy, or because of a change in marital status or having young children in her care.
Les employeurs n'ont pas le droit de congédier les femmes qui tombent enceintes.
Employers were not permitted to dismiss women who became pregnant.
- Encore à me congédier.
-Still trying to dismiss me?
Ce n'est pas un homme que nous pouvons congédier à la légère.
He's not a man we can dismiss lightly.
Je vais congédier au jury pour la journée.
I'm going to dismiss the jury for the day so we can do that.
Malheureusement, j'ai dû le congédier.
Unfortunately, I had to dismiss the man.
Il doit soit interroger le témoin, soit le congédier.
He should either cross-examine or dismiss the witness.
Je peux te faire congédier.
I can have you dismissed:
Je viens de décider de le congédier.
Do you know, I decided just tonight to dismiss him?
Personnellement, j'ai jugé être de mon devoir de le congédier.
I found it necessary myself to dismiss him from public office.
Mère, vous ne pouvez me congédier.
Mother, you can't dismiss me.
Le conseil de la dynastie a choisi de vous congédier, Sidao.
The Dynastic Council has chosen to dismiss you, Sidao.
La convention collective prévoyait que << l'employeur peut, à son entière discrétion, congédier un employé à l'essai pour tout motif qu'il juge acceptable et une telle mesure ne peut faire l'objet d'un grief ni être soumise à l'arbitrage et ne constitue pas un différend entre les parties >>.
Her terms of employment were governed by a collective agreement, which stated that "a probationary employee may be discharged at the sole discretion of and for any reason satisfactory to the Employer and such action by the Employer is not subject to the grievance and arbitration procedures and does not constitute a difference between the parties".
Votre Honneur, je voudrais congédier mon avocat.
Your Honor, at this time, I would like to discharge counsel.
Nous vous recommandons de nous congédier comme avocats.
It is our recommendation that you discharge us as counsel.
Vous essayez de me faire congédier ?
You trying to get me discharged?
Je devrais te congédier!
I ought to discharge you!
C'est pourquoi nous vous suggérons de nous congédier.
Which is why we're suggesting that you discharge us.
Je vais chercher une infirmière pour te congédier.
I'll get the nurse to discharge you.
Il ne nous reste plus qu'à congédier M. Sande pour le libérer de toute obligation.
So all we need now is an affidavit from Mr. Sande here... to the effect that we've discharged our obligation.
M. Stone, j'aimerais congédier M. Conover et vous engager.
Mr. Stone, I would like to discharge Mr. Conover and hire you.
Quand vont-ils le congédier ?
When will they discharge him?
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test