Translation for "conformité" to english
Translation examples
J'adore la conformité.
I love compliance. Bring it.
Votre conformité sera récompensée.
Your compliance will be rewarded.
Conformité assurée, mi sa-sa.
Full compliance, mi sa-sa.
Vous êtes l'agent de conformité.
You're the compliance officer.
La conformité sera récompensée.
Compliance will be rewarded.
- Mais dois-je leur conformité?
- But do I have their compliance?
- Conformité et assurance.
- Compliance and Liability.
Demande et conformité ?
Request and compliance?
Je suis un agent de conformité.
I'm a compliance officer.
Nous sommes S.E.C. Conformité.
We're S.E.C. Compliance.
ii) Conformité (durabilité, conformité de la production, conformité en service);
(ii) Conformity (Durability, conformity of production, in-service conformity). /
a) Remplacer les mots "en stricte conformité" par "en conformité";
"(a) Replace the words `in strict conformity' by the words `in conformity'.
ii) Conformité de la production et conformité en service.
(ii) Conformity of production and in-service conformity.
a) A utilisé une marque de conformité, une déclaration de conformité ou un certificat de conformité sans autorisation ou frauduleusement;
has used a conformity mark, a declaration of conformity, or a conformity certificate without authorisation or deceptively,
La confirmation de la conformité s'effectue au moyen d'une déclaration de conformité et (ou) d'un certificat de conformité.
Confirmation of conformity shall be carried out by means of a declaration of conformity and/or a certificate of conformity.
81. Avec sa déclaration de conformité, le fabricant assume la responsabilité des essais d'évaluation de la conformité ainsi que de la déclaration de conformité.
81. With a manufacturer's declaration of conformity, the manufacturer assumes the responsibility for conformity assessment testing and declaration of conformity.
Conformité,ennui et patriarcha...
Conformity, blind participation, and patriarchal...
Individualité contre conformité.
Selfdom versus conformity. I can totally see that working.
Je croyais qu'on aimait la conformité.
I thought we liked conformity.
Je vois de la conformité.
I see conformity.
Restons dans la conformité, ouais !
Sticking it to conformity, yeah!
C'est plus comme un cas de conformité mémorielle.
It's more likely a case of memory conformity.
Un costume est un symbole antique de conformité.
A suit is an antiquated symbol of conformity.
L'art... ou la conformité à tout va ?
Art or mindless conformity?
Sans conformité, la société glisse dans la confusion.
Without conformity, society slips into confusion.
Greenson devenait lui-même le modèle de la conformité.
Greenson himself would become the model of conformity.
Elle est réalisée en conformité avec la Convention.
Takes place in accordance with the Convention.
Conformité avec EN 1439 et 1440.
Accordance to EN 1439 and 1440.
Conformité avec EN 1440.
Accordance to EN 1440.
c) Non-conformité avec les papiers du véhicule.
Not in accordance with vehicle documents or records.
Les mines, c'est pas en conformité avec les disciplines de la guerre.
For look you, the mines is not according to the disciplines of war.
Cependant, en conformité avec la politique sur les compétences académiques minimum, vous aurez l'occasion de repasser l'examen.
However, in accordance with policies on minimum academic proficiencies, you'll have the opportunity to retake the exam.
Conséquemment, en conformité avec les lois de la Californie...
Therefore, in accordance with the laws of Califórnia...
Si le gouvernement ne doit pas intervenir en conformité avec la Constitution, comment le qualifier d'illégal ?
Well, if the government has no right to regulate according to the Constitution, now how can that be illegal?
Et tout fait en conformité avec les règles et les règlements de l'American Bar Association.
And all made in accordance with the rules and regulations of the American Bar Association.
Demain, en conformité avec le système de points de l'IFBB,
Tomorrow, in accordance with the IFBB point system,
Déjà, on agit en conformité avec la loi.
For one thing, we act in accordance with the law.
Lincoln de Trikru, vous avez été condamné à mort en conformité avec la Charte Exodus.
Lincoln of Trikru, you have been sentenced to death in accordance with the Exodus Charter.
Simplement, ce refus la laisse sans moyens pour vivre en conformité avec sa condition.
Simply put, her refusal now leaves her without the means to live according to her accustomed status.
J'ai apporté un Varni pour que nous puissions être marié en conformité avec notre coutume.
I brought a Varni so we could be married in accordance with our custom.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test