Translation examples
verb
Autrement, le débat autour de la méthodologie se confond avec les enjeux de déterminer qui seront les perdants et les gagnants de chaque choix.
Otherwise, the debate about methodology becomes confounded with the knowledge of who will benefit and who will lose from each choice.
# Confond leur politique #
# Confound their politics #
Mais il confond le bien du mal.
But he confounded right from wrong
Sauve nous et délivre nous du joug de nos ennemis, abats leur fierté, apaise leur malice, confond leurs désirs, que nous puissions jouir de ta protection, que nous soyons préservés de tout péril, afin de te glorifier, donateur de toutes victoires
Save and deliver us, from the hands of your enemies, abate their pride, assuage their malice, confound their devices, that we, being armed with thy defence, shall be preserved from all perils, to glorify thee, giver of all victory
Confonds ceux qui nous ont fait du mal.
Confound those who have devised evil against us.
- Chacun a son propre mouvement et pourtant quelque chose les relie et les confond avec le mouvement de la lumière,
Each one of them has a movement of his own; and yet something joins them and confounds them with the movement of the light itself,
Remplissons la Terre d'horreurs: que la Nature se confonde,
Let us fill the Earth with horror, so that Nature is confounded.
verb
Il juge inquiétantes les informations fournies par l'État partie selon lesquelles la traite est pratiquée de manière clandestine et se confond parfois avec les mouvements migratoires des campagnes vers les villes.
It is further concerned by information provided by the State party that trafficking is done in secrecy and in some instances mixed with regular rural urban migration.
La délégation de la République de Corée partage l'avis du Comité des contributions selon lequel le dégrèvement au titre de l'endettement est incorrect du point de vue technique dans la mesure où il confond les notions de revenu et de capital et elle espère que le débat entre les États Membres débouchera sur une meilleure solution.
15. His delegation shared the Committee on Contributions' view that the debt-burden adjustment was technically unsound because it mixed income and capital concepts and hoped that discussion among the Member States would yield a better solution.
En dépit de l'esprit d'ouverture et de transparence qui caractérise la politique étrangère égyptienne depuis la révolution du 25 janvier 2011, l'Égypte ne voit absolument aucune raison justifiant qu'elle se retrouve mentionnée dans cette partie, nouvelle et inédite, du rapport, qui confond violence sexuelle liée aux conflits et violence sexuelle hors période de conflit.
Despite the spirit of openness and transparency that characterized Egyptian foreign policy after the revolution of 25 January 2011, Egypt does not see any reason whatsoever for its inclusion for the first time in the new and innovative section IV.B of the report, which mixes conflict-related with non-conflict-related sexual violence.
2. Kinshasa confond délibérément RCD et APR
2. Kinshasa is deliberately mixing up RCD and APR
Actuellement, il n'y a pas de données officielles sur la traite des femmes, qui reste très clandestine ou, parfois, se confond avec les mouvements migratoires officiels vers les zones urbaines.
Currently there are no official data on trafficking in women. Trafficking where it occurs is done in secrecy and in other instances it is mixed with regular rural urban migration.
L'État partie considère que l'auteur confond <<l'accès à la fonction publique>>, droit garanti à l'alinéa c de l'article 25 du Pacte, et le passage d'une situation administrative à une autre à l'intérieur de la fonction publique, domaine non couvert par le Pacte.
It considers that the author is mixing up "access to public service", a right guaranteed by article 25 (c) of the Covenant, and changes of administrative situation within the public service, which are not covered by the Covenant.
Tout en prenant note que la recommandation 1 s'adresse à l'Organisation des Nations Unies, certains membres du Conseil craignent que l'on n'aboutisse à un paradoxe si l'on confond les méthodes d'une entreprise à but lucratif avec les objectifs des organisations à but non lucratif des Nations Unies.
10. While noting that recommendation 1 is addressed to the United Nations, some CEB members express the view that there could be inherent inconsistency in mixing a profit-oriented business venture with the goals of the not-for-profit organizations of the United Nations system as a whole.
-Tu confonds tout.
You're mixing everything up.
Je confonds toujours.
I get mixed up.
- Camille, tu confonds tout.
You're all mixed up.
Ricardo, tu confonds !
Ricardo, you're getting mixed up.
Ne les confonds pas.
Don't get them mixed up.
Je les confonds.
I mix them up.
verb
Je confonds tout,
I get muddled.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test