Translation for "confiture" to english
Translation examples
noun
Chocolat, confiseries et confitures
Chocolate, sweets and jam
Le témoin a reconnu qu'il avait servi d'entremetteur entre V046A et le soldat et avait reçu en échange du pain et de la confiture.
The witness admitted to having facilitated sex between V046A and the soldier in return for bread and jam.
Norme Codex pour les confitures et gelées- CODEX STAN 79-1981.
4. Codex Standard for Jams (Fruit Preserves) and Jellies - CODEX STAN 79-1981.
Sucre, confitures, miel, sirops, chocolat et confiserie
Sugar, jam, honey, syrups, chocolate and confectionery
L'évaluation au prix du marché équivaut à l'évaluation du coût d'opportunité qu'implique le choix de consommer la confiture plutôt que de la commercialiser.
Valuing at market prices is equivalent to valuing at the opportunity cost of consuming the jam rather than selling it.
Toutefois, l'augmentation du coût d'opportunité de la consommation de confiture maison est une conséquence de l'inflation et non pas une de ses composantes.
But the increase in the opportunity cost of consuming home produced jam is a consequence of inflation and not a component of inflation.
11A1 Confitures, compotes et miel
11A1 Jams, compotes and honey
Le HCR a soutenu ce projet en fournissant de la farine et du sucre, qui ont servi à préparer du pain et de la confiture pour les enfants;
UNHCR supported this project by providing flour and sugar, which were used to prepare bread and jam to feed children;
La confiture est la confiture partout.
Jam is jam the world over.
- Confiture d'abricot.
- Apricot jam. - 'Rigoletto
Voilà ma confiture!
That's my jam!
Confiture demain, confiture hier Jamais de confiture aujourd'hui, ma chère
# Jam tomorrow, jam yesterday But never, ever jam today #
La règle est la suivante : "Confiture demain et confiture hier"
The rule is "Jam tomorrow, jam yesterday,
J'ai oublié la confiture.
Oh, I forgot your marmalade.
Mieux que les larmes... la confiture.
Better than tears... marmalade.
Où est la confiture ?
Where is the marmalade?
- Et des brioches à la confiture.
And marmalade rolls.
- A la confiture, deux.
- With marmalade, two slices.
Comme la confiture ?
L-like marmalade?
Voici Lady Confiture.
This is Lady Marmalade.
Tiens! j'ai trouvé de la confiture.
Here's some marmalade!
Et comment on dit : "confiture à l'orange" ?
What's "orange marmalade"?
-Tu veux de la confiture?
-Do you want some marmalade?
noun
Les couches sont fréquemment enroulées comme un <<roulé à la confiture>> et placées dans un récipient cylindrique en aluminium.
The layers are frequently rolled up in a "jelly roll" and housed in a cylindrical aluminium receptacle.
Beurre d'arachides, confiture.
Peanut butter, jelly.
- De la confiture?
- You want jelly?
Un peu de confiture avec ta confiture?
Some jelly with your jelly?
noun
:: Formation de 78 groupements féminins sur la technologie de transformation et de conservation des légumes : (confiture, purée, saumure, séchage);
· 78 women's groups have received training in vegetable processing and conservation (preserves, purees, pickling, drying).
49. À 14 h 30, un groupe terroriste armé a arrêté la circulation sur la voie publique, près de la Fabrique de confiture et a fouillé les véhicules pour intimider les civils et rechercher des policiers et des agents du maintien de l'ordre.
49. At 1430, an armed terrorist group blocked traffic on the public road near the Preserves Factory and searched cars to intimidate citizens and look for police officers and order-keeping personnel.
:: Formation de 75 groupements féminins sur la technologie de transformation et de conservation des fruits : (jus, séchage, sirop, nectar, saumure, confiture);
· 75 women's groups have received training in fruit processing and conservation (juicing, drying, syrup, nectar, pickling, preserves).
Ma mère aussi faisait des confiture.
My mother also makes preserves.
Vous avez de la confiture ?
You got preserves?
Crackers, Brie, confiture de framboise.
Crackers, Brie, raspberry preserves.
Un peu de confiture...
A little preserves.
- Les confitures de votre mère.
- A jar of preserves from your mother.
T'aimes les confitures?
Do you like preserves?
Ce sont ses confitures.
These are her preserves.
Très bien, quelqu'un a pris mes confitures.
All right, hand over my preserves.
De la confiture Bonne Maman ?
Mama Kettlewell's Preserves?
Aurora vous envoie ces confitures.
I brought some preserves from Aurora specially for you.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test