Translation for "confinant" to english
Confinant
verb
Translation examples
verb
4. Les membres des familles déplacées à l'intérieur de leur propre pays, dont on a restreint la liberté en les internant ou en les confinant dans des camps, ont le droit de rester ensemble.
4. Members of internally displaced families whose personal liberty has been restricted by internment or confinement in camps shall have the right to remain together.
L'Europe moderne a généralement choisi le laïcisme et a largement ôté la religion du domaine public, la confinant à la vie privée et familiale.
Modern Europe has generally embraced secularism and has largely removed religion from the public domain, placing it in the confines of the home and family.
De l’avis du comité, la persistance de pratiques culturelles confinant les femmes aux rôles de mère et de ménagère entravait considérablement leur promotion.
282. The Committee is convinced that the existence of cultural attitudes that confine women to the roles of mothers and housewives presents a great obstacle to the advancement of women.
Des mesures visant à changer progressivement les attitudes et comportements confinant la femme à un statut inférieur ont été prises, comme l'illustrent les précédents développements (voir art. 2 et 3 du présent rapport).
Measures aimed at gradually changing attitudes and behaviours that confine women to an inferior status have been taken, as described above (see articles 2 and 3 above).
:: Réguler la sexualité, en la confinant à des relations de fidélité et d'amour;
Marriage regulates sexuality, keeping it confined to committed, loving relationships.
En accomplissant leur devoir, les unités de l'Armée yougoslave ont protégé la frontière avec l'ex-République yougoslave de Macédoine et se sont conformées aux consignes qui leur avaient été données, confinant strictement leur activité au territoire de la République fédérative de Yougoslavie.
In carrying out their duties, the units of the Army of Yugoslavia protected the border with the former Yugoslav Republic of Macedonia and have abided by the rules of service, confining their activity strictly to the territory of the Federal Republic of Yugoslavia.
Les trajectoires de croissance économique continuent de faire durer les inégalités entre les sexes, confinant les femmes dans des emplois mal rémunérés et s'appuyant sur le travail domestique non rémunéré des femmes, tout en exploitant, en même temps, les ressources naturelles et en détruisant les écosystèmes et la biodiversité.
Economic growth trajectories continue to perpetuate gender inequalities, confining women to low-paid jobs and relying on women's unpaid care work, while at the same time exploiting natural resources and damaging ecosystems and biodiversity.
Cette disposition tend à perpétuer le caractère bureaucratique des relations entre l'Organisation des Nations Unies et les organisations non gouvernementales en confinant le dialogue au niveau des organisations-cadres implantées à New York ou à Genève.
That ruling tends to perpetuate the bureaucratic nature of United Nations/non-governmental organization relations by confining dialogue to New York- or Geneva-based umbrella organizations.
Il est clair que la vision de M. Sharon est l'imposition d'un certain nombre de bantoustans palestiniens séparés confinant l'ensemble du peuple palestinien dans moins de la moitié de la Cisjordanie et un peu plus de la moitié de la bande de Gaza.
The vision of Mr. Sharon, clearly, is the imposition of a number of walled and separate Palestinian bantustans confining the whole Palestinian people into less than half of the West Bank and slightly more than half of the Gaza Strip.
Jusque-là, d'une plume inhabile et sans grâce... notre auteur appliqué a conduit cette histoire... confinant les puissants dans un petit espace... mutilant en fragments l'ample champ de leur gloire.
Thus far, with rough and all-unable pen... our bending author hath pursued the story... in little room confining mighty men... mangling by starts the full course of their glory.
- Eh bien, pour le moment ... (Soupirs) ... Nous sommes les confinant dans des installations sécurisées.
- Well, for the moment... (sighing) ...we're confining them in secure facilities.
Pendant un demi-siècle, on a protégé le monde d'un démon en confinant Andras dans cette pièce.
For almost half a century we have kept the demon from roaming the Earth by confining Andras to this room.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test