Translation for "confiné dans" to english
Translation examples
Susceptible d'exploser sous confinement
May explode under confinement
Espaces confinés;
Confined Space;
Au paragraphe 23.4.1.1, remplacer "[confinée rigoureusement]" par "sous confinement", et ajouter
In 23.4.1.1, amend "under high confinement" to " under confinement", and add
c) des matériaux de confinement appropriés; et
(c) suitable confining materials; and
Dislocation et dispersion des matériaux de confinement
Disruption and scattering of the confining material
Nombreuses sont celles qui sont confinées chez elles.
Many are confined indoors.
Espaces confinés et mesures recommandées
G. Confined spaces and recommended actions
2. Sur la pratique du <<confinement solitaire>>.
2. On the practice of "solitary confinement".
Les Syriens sont confinés dans ces agglomérations.
The Syrians were effectively confined to those settlements.
Elle serait répétée mais sans confinement.
The 6(a) test would be repeated but without any confinement.
Pour sa trahison envers son peuple, il sera confiné dans les limbes pour l'éternité, et vivra seul.
For his betrayal of his people, he shall be confined in limbo for all eternity, to live with only himself.
Une bourgeoise confinée dans son monde de mensonges.
Wifey confined in his world of lies.
Freddy, avez-vous peur d'être confinés dans de petits espaces?
Freddy, are you scared of being confined in small spaces?
Votre soeur est confinée dans un pénitencier fédéral.
Your sister, confined in a federal penitentiary.
Jusqu'à ce qu'on le trouve, vous êtes tous confinés dans la casa.
Until he is found, you will all be confined in the casa.
A cause de la peur, nous restions confinés dans le bien-être,
Afraid, we stayed confined in the well
La princesse grandissait confinée dans... la solitude, dans la plus haute tour du château.
As she grew up, the princess was confined in solitude to the high tower of the castle.
et qui veut donc qu'elle soit placée dans une institution convenable ou confinée dans sa maison sous la garde d'une infirmière.
prays that the said aunt be committed to a suitable institution or confined in her own home in the care of proper attendants.
Depuis 15 ans, j'ai été confinée dans ce lieu.
For 15 years, I have been confined in this place.
Ces cochons sont élevés en milieu confiné, dans des conditions horribles.
These are hogs raised in confinement in really brutal conditions.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test