Translation for "configure" to english
Translation examples
C'est le Service Assembler qui doit configurer le point de terminaison.
Configuring the endpoint should be done by the Service Assembler.
e) Configurer le progiciel et procéder aux modifications absolument indispensables;
(e) Software configuration and software customization, as a last resort;
Configurer des systèmes de collecte pour demander et recevoir les données;
configuring collection systems to request and receive the data;
Ce camp serait configuré à partir des stocks stratégiques pour déploiement rapide.
The camp is to be configured utilizing existing strategic deployment stocks.
Toutes nos forces nucléaires ont été configurées dans cet esprit.
All our nuclear forces have been configured accordingly.
La MISNUS demeurerait configurée pour des tâches qu'elle ne pourrait exécuter.
UNSMIS would remain configured for tasks that it cannot implement.
Comment ses systèmes devraient-ils être configurés?
How should UNOPS systems be configured?
Il est déjà configuré structurellement...
It's configured structurally already...
Confirmez que Parkes est configuré.
Confirm Parkes is up and configured.
Configuré sur mesure, tournant à droite.
Custom configured right-hand twist.
Le DNS n'était pas configuré.
The DNS wasn't configured.
Je l'ai pas encore configuré.
I haven't configured it yet.
Super durs à configurer.
Really fucking hard to configure.
Il faut la configurer prudemment.
We must configure it carefully.
J'ai tout configuré moi même.
I configured it all myself.
Je configure le transfert d'énergie.
I'll configure the energy transfer.
Le subroot était configuré.
The subroot was configured.
e) Le pare-feu du Département était mal configuré et ne permettait pas d'empêcher des utilisateurs extérieurs d'accéder au réseau mondial du Département.
(e) Existing firewall rules were not set to adequately limit access from outside addresses to the global network of the Department of Peacekeeping Operations.
Ainsi, les instituts nationaux de statistique ont été en mesure de configurer leurs échanges de données et de métadonnées avec la Division au moyen de la plateforme informatique de leur choix.
This enabled the national statistical offices to set up SDMX data and metadata exchanges with the Division using their chosen software platform.
Il n'est pas difficile de configurer les tâches de suivi et de validation des flux de trésorerie dans l'OPICS.
413. The process of tracking and validation of cash can be readily set up in OPICS.
Pour ce qui concerne les commandes de traitement (UPDATE_BINARY et READ_BINARY), il est possible de configurer les conditions d'accès suivantes au niveau de la carte:
On the processing commands (UPDATE_BINARY and READ_BINARY), the following access conditions can be set in the card:
Toutefois, ces fichiers ne sont pas configurés de manière identique et leur interopérabilité n'est pas garantie.
However, they are set up differently and are not easily interoperable.
Configurer le système d'exploitation Windows
Enforce policy settings on the Windows operating system
Vous avez configuré le filtre ?
You set up the filter?
Je l'ai configuré.
I set it up.
Je le configure maintenant.
Setting it now.
Configure l'appareil.
Set the device.
Je configurer Ellen Kang.
I set up Ellen Kang.
Celle qu'Arroyo a configuré?
The one Arroyo set up?
Mon frère le configurer?
My brother set it up?
Comment on le configure ?
How do we set it?
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test