Translation for "conduite dans" to english
Similar context phrases
Translation examples
J'ose à peine imaginer ce qui serait arrivé si elle avait conduit dans cet état.
And I don't even want to think about what could happen if she tried driving in that condition.
"Lors de la conduite dans un véhicule appartenant à la Ville".
"when driving in a City-owned vehicle".
Tu n'as quand même pas conduit dans cet état ?
Tell me you didn't drive in the state you're in? - Everything's fine.
Tu as grandi, conduit, dans une zone de libre-feu, et tu vas me donner des conseils sur la circulation?
You grew up driving in a free-fire zone, and you're going to give me traffic tips?
C'est à Huntington, mais... On va conduire samedi et puis revenir le lendemain matin. Et de cette façon nous ne serons pas trop fatigués au lieu d'avoir conduit dans le milieu de la nuit.
It's up in Huntington, but, um... we were going to drive up saturday and then drive home the next morning, and that way we wouldn't be too tired driving in the middle of the night.
Même jusqu'aux voitures conduites dans les dramas.
This includes, of course, exported DVDs of our dramas and OST music, the local handphones which appear in dramas, the cosmetics in dramas, even up to the cars they drive in the dramas.
Outre cette loi, il existe un Code de conduite, qui régit leur conduite.
On top of this law, there is also a Code of Conduct, which governs their conduct.
Votre conduite dans cette affaire a été exemplaire, Capt Picard.
Your conduct in this matter has been beyond exemplary, Capt Picard.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test