Translation for "complaît" to english
Translation examples
Il se complaît à torturer les innocents.
He delights in the torture of innocents.
Qu'il se complaît à l'idée de sa disparition.
As though he... delighted in her disappearance.
Le fruit du péché se complaît dans des occupations abjectes.
The fruit of sin delights in such abject occupations.
Un monde qui honore le profane, et se complait dans l'individualité.
A world that honours the profane, and delights in the sanctity of the self.
Naturellement, l'adolescente se complaît dans... la découverte de sa capacité de contrôle à travers sa sexualité.
naturally,the adolescent delights in her newly discovered ability to control through her sexuality.
90. Outre que sa déclaration manque de mesure et se complaît dans les généralités, on se demande comment le représentant d'un pays dont les positions humanitaires sont claires peut oublier les effets pervers de l'embargo sur la situation des droits de l'homme en Iraq, situation qui, elle, a fait l'objet d'informations exactes provenant de sources internationales dont la neutralité est inattaquable.
90. Besides the fact that the Norwegian representative's statement was excessive and revelled in generalities, it might be wondered how the representative of a country that had taken clear-cut humanitarian positions could forget to mention the harmful effects of the embargo on the human rights situation in Iraq, when that situation, unlike the one under review, had been the subject of accurate information from international sources of irreproachable neutrality.
Cette dernière approbation reflète également l'arrogance absolue dans laquelle Israël se complaît en matière de pouvoir et d'impunité et montre clairement son mépris pour la volonté et le consensus de la communauté internationale à ce propos et pour les résolutions de l'ONU, qui affirment que Jérusalem-Est occupée fait partie intégrante du territoire palestinien occupé et que toutes les mesures de colonisation et d'annexion prises par Israël dans la ville sont nulles et non avenues et n'ont aucune validité en droit.
This most recent approval also reflects the absolute arrogance of power and impunity that Israel revels in and represents a clear message of disdain towards the international will and consensus in this regard and the resolutions of international legitimacy, which affirm that Occupied East Jerusalem is an integral part of the Occupied Palestinian Territory and that all Israeli colonial and annexation measures in the city are null and void and have no legal validity.
Le système blanc a absorbé l'élite noire qui s'éloigne du peuple et se complaît dans sa nouvelle condition.
The black elite had been sucked into the white machine, distancing themselves from the people and revelling in their new status.
Il est ivre de pouvoir et se complaît à l'exercer.
Momentarily drunk with power and revelling in it.
Il a cent trois ans il se complaît dans sa douleur provoquée par un abus intensif de drogues
He's one hundred and three years old reveling in his personal pain induced by excessive drug abuse.
Là, elle se complaît dans une adolescence attardée aux dépends de ses enfants.
Now she's indulging in a prolonged adolescence at her children's expense.
Ainsi, il se complaît dans le fantasme qu'il a une relation avec ces femmes.
And living alone allows him to indulge his delusion that he's in a relationship with these women.
"et se complaît dans ce complexe."
"to be an indulgence of the 'God complex'."
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test