Translation for "complètement abandonné" to english
Complètement abandonné
Translation examples
Moi-même et le peuple du Timor oriental avons mené une guerre civile, complètement abandonnés, ignorés et sans aide des autorités révolutionnaires portugaises, de 1974 à 1976.
I myself and the people of East Timor fought a civil war, completely abandoned, ignored and refused help by the Portuguese revolutionary authorities of 1974 to 1976.
4. Ce n'est que lorsque toutes les Parties contractantes à la Convention TIR auront mis en œuvre les deux modules ainsi que les mécanismes de déclaration adéquats que le présent carnet TIR sera complètement abandonné.
When all Contracting Parties of the TIR Convention will have implemented both modules as well as the appropriate declaration mechanisms, the present TIR Carnet will be completely abandoned.
Il y a très peu d’enfants complètement abandonnés en Espagne : le problème est davantage celui des mauvais traitements ou d’un manque de soins à la maison.
There were very few completely abandoned children in Spain: the problem was rather one of ill-treatment or lack of care at home.
— Que le projet de faire stationner les forces étrangères dans les pays qui ne contribuent pas à la paix et à la sécurité dans la région, soit complètement abandonné.
- The plan to station foreign forces in the countries that are not contributing to peace and security in the region should be completely abandoned.
Ces controverses sont évacuées de nos jours, la théorie traditionnelle ayant été complètement abandonnée.
16. This debate is now in the past, since the traditional view has been completely abandoned.
Le centre de la plupart des petites villes et villages palestiniens renfermait des immeubles qui avaient été partiellement ou complètement abandonnés, en raison surtout de leur dégradation.
The core sections of most Palestinian towns and villages contained buildings which had been partially or completely abandoned, mainly owing to their deteriorating condition.
En fait, le nombre d'enfants dans la misère ou complètement abandonnés n'est pas très élevé et l'on sait que l'Agence des services sociaux et de la protection de l'enfance leur fournit les prestations nécessaires.
In fact, the number of destitute or completely abandoned children is not very high and it is known that the Social Services and Child Protection Agency provides the necessary services to such children.
La Commission ne peut qu'espérer que c'est la première de ces politiques qui prévaudra et que la seconde sera complètement abandonnée.
The Commission can only hope that the first of these will prevail and that the second will be completely abandoned.
Je savais que le village n'étais pas complètement abandoné.
I knew the village couldn't be completely abandoned.
Colonel, ce système solaire est complètement abandonné et stérile.
Sir, this solar system is completely abandoned and barren.
Je dois garder cette fillette qu'on a complètement abandonnée.
Watching that little girl sitting out there, completely abandoned.
La structure souterraine est completement abandonnée.
The underground structure is completely abandoned.
Elle a complètement... abandonné notre mariage.
She's completely... abandoned our marriage.
Peut-être parce qu'on se sent complètement abandonné.
Maybe because you're feeling completely abandoned.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test