Translation for "compensatrice" to english
Translation examples
Lorsqu'il s'agit de compenser l'inflation, par exemple, ce sont les salaires les moins élevés qui bénéficient de la meilleure compensation, les plus élevés devant se contenter d'une compensation partielle.
In compensating for inflation, for instance, the lowest salaries enjoyed the highest level of compensation, while higher salaries received only partial compensation.
- Fonds de compensation.
Compensation funds.
Impossibilité de compenser.
Unable to compensate.
- C'est ma compensation.
- I'm getting compensation.
Un compensateur temporel.
A temporal compensator.
Une compensation financière ?
Compensation, isn't it?
C'était une compensation.
That was compensation.
"Compensation de l'Amour".
"Love's Compensation."
J'ai déjà compensé.
I've compensated.
- C'est correctement compensé.
- he's properly compensated.
Heures supplémentaires et congé de compensation
Overtime and compensatory time off
c) Des fonctionnaires avaient bénéficié de congés de compensation même pendant qu'ils étaient en congé de maladie, en congé annuel ou en congé de compensation; et
( Staff were allowed to earn compensatory time-off even when they were on sick leave, annual leave, and compensatory time-off;
143. Repos compensateur.
143. Compensatory time off.
On peut s'arranger pour une double compensation.
We can settle for double compensatory.
En conséquence, j'entame une procédure pour le plaignant. pour une somme de 25 millions de dollars de compensation.
Accordingly, I am entering judgment for the plaintiff, in the amount of $25 million in compensatory.
La double compensation couvre les frais médicaux, et un peu plus.
Double compensatory handles the victim's medical, and a bit more.
La nuit commence, tu trouveras des compensations.
The night is young-- filled with compensatory possibilities.
On vous a offert de généreuses compensations pour vos blessures.
We made a generous compensatory offer for your injuries.
C'est un cas banal de fantasme compensateur faisant suite à un enlèvement.
But this is just a garden variety compensatory abduction fantasy.
de différentes façons, par des changements compensateurs
...in many different ways, by making compensatory changes...
Nous demandons 400 000 dollars dommages et intérêts de compensation et 8 millions en dommages et intérêts punitifs.
We're asking for $400,000 in compensatory damages and $8 million in punitive damages.
C'est un procès frivole, mais il a regardé la vidéo, et si il y a des dépenses médicales ou des compensations...
It's a frivolous lawsuit, but he looked at the video, and if she has medical expenses or compensatory damages ...
On a droit à des compensations, non ?
I think we have the right to indulge them in a few compensatory foibles, don't you.
∙ Disciplines plus strictes en matière de droits antidumping et de droits compensateurs;
∙ Stricter disciplines on anti-dumping and countervailing duties;
Effets des mesures antidumping et des actions en compensation.
Impact of anti-dumping and countervailing duties actions.
∙ Renforcer les disciplines applicables aux actions antidumping et aux actions en compensation.
Tightening the disciplines on anti-dumping and countervailing duties actions.
Nombre total d'actions en matière de subventions et d'actions en compensation
Total subsidies and countervailing actions initiated during the period
Droit compensateur non renouvelable pour les transports routiers;
A one-off countervailing tax for road transport;
Les négociations porteront aussi sur le bien-fondé de procédures de compensation.
The negotiations shall also address the appropriateness of countervailing procedures.
Des droits antidumping et des droits compensateurs ont été imposés dans les autres affaires.
Anti-dumping and countervailing duties were imposed on the remainder.
Je vois ce que toutes les compensations...
I see what the whole countervailing...
L'homme ne va pas contre sa nature sans espérer une compensation de taille.
Men don't pursue occupations against their own inclination unless there's some strong countervailing reason.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test