Translation for "commisération" to english
Commisération
noun
Translation examples
58. Mme DAES éprouve de la commisération pour les personnes âgées, les enfants et les femmes d'Irak qui sont privés de nourriture et de médicaments.
58. Mrs. DAES said that she commiserated with the elderly people, children and women of Iraq who were deprived of food and medicines.
Dans le monde entier, les peuples ont exprimé leur sincère solidarité et leur commisération aux victimes et à leurs familles.
Throughout the world, people have expressed their sincere solidarity with and commiseration for the victims and their families.
C'est comprendre et faire comprendre que secourir le pauvre, l'affamé ou le malade est un droit, et non une faveur ou de la commisération.
It means understanding and making others understand that the poor, the hungry or the sick have a right to assistance; it is not a matter of favours or commiseration.
Nous transmettons nos condoléances à toutes les familles des victimes de ces actes barbares et nous les assurons de notre profonde commisération.
We extend our condolences to all the families of the victims of these barbarous acts and we commiserate with them.
M. Allarey (Philippines) (interprétation de l'anglais) : Au nom du Gouvernement et du peuple de la République des Philippines, je voudrais prendre acte avec un profond sens de reconnaissance et de gratitude des sentiments de commisération et de sympathie qui viennent d'être exprimés ici pour les malheureuses victimes du terrible typhon «Angela» qui s'est abattu sur mon pays au cours de la semaine écoulée.
Mr. Allarey (Philippines): In the name of the Government and people of the Republic of the Philippines, I would like to acknowledge with a profound sense of appreciation and thanks, Sir, your expression of commiseration and sympathy for the unfortunate victims of the super typhoon “Angela” which struck my country last week.
Avant toute chose, le Mouvement des pays non alignés souhaite exprimer sa profonde commisération au Gouvernement et au peuple japonais à la suite des récents événements tragiques provoqués par le séisme et le tsunami.
Before I proceed, NAM would like to express its deep commiseration with the Government and people of Japan over the recent tragic double event of the earthquake and the tsunami.
Ma sympathie, ma commisération, pour la perte de votre mari.
My sympathies, commiserations, for the loss of your dear departed man.
Je n'ai pas un sandwich de commisération...
I don't have a sandwich of commiseration--
Mes plus sincères... commisérations.
My heartiest commiserations, Tamara.
S'il te plait, transmets mes commisérations à Miss Rowley.
Please convey my commiserations to Miss Rowley.
Je savais que tu viendrais ici avec ton sandwich classique de commisération.
I knew after this morning, you'd come in here and your standard sandwich of commiseration.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test