Translation for "comme une maladie" to english
Comme une maladie
Translation examples
Il s'agit des complications de l'obésité, comme la maladie de coeur ischémique, le diabète mellitus, l'hypertension et les infections de la vésicule biliaire.
These are the complications of obesity, such as ischaemic heart disease, diabetes mellitus, hypertension and gall bladder disease.
Les pays qui acceptent la norme ne devraient pas pouvoir considérer une maladie courante, quelle qu'elle soit, comme une maladie quarantenaire.
They said that if some countries say that they accept the standard they should not be able to consider any common disease as a quarantine disease.
85. Au Myanmar, le sida est considéré comme une maladie prioritaire et est un sujet de préoccupation nationale.
85. In Myanmar, AIDS is one of the priority diseases and also a disease of national concern.
D'autres maladies non transmissibles, comme les maladies mentales et la drépanocytose, ajoutent gravement au fardeau de la morbidité.
Other non-communicable diseases, such as mental illness and sickle-cell anaemia, also seriously add to the burden of disease.
De ce fait, les maladies associées au vieillissement sont fréquentes, comme les maladies rhumatismales.
Consequently, the diseases associated with old age are common, such as rheumatoid diseases.
411. D'après les statistiques internationales, les maladies cardiovasculaires ont toujours été considérées comme des maladies plus masculines.
411. According to international statistics, cardiovascular disease has been always considered a disease more common in men.
Mais elle voyait cette évolution comme une maladie, pire que le cancer.
But she saw this evolution as a disease, worse than any cancer.
Il est là pour rester comme une maladie.
He is here to stay as a disease.
Ils considérent cela comme une maladie qui doit être éradiquée dés qu'elle apparaît.
They see it as a disease which must be stamped out at its first rash showing.
La malédiction fut perçue comme une maladie... et c'est alors qu'on commença à évoquer l'ame perdue.
The curse gradually became known as a disease and as it spread, people started calling them the Forsaken.
Roi Ferrante... vous pouvez voir Florence comme une maladie.
King Ferrante... you may see Florence as a disease.
Tant que tu définiras cela comme une maladie, quelque chose avec lequel tu es née, tu ne seras pas susceptible d'essayer et de changer.
As soon as you identify this as a disease, something you were born with, it makes you less likely to try and change it.
L'Organisme du Droit à la Santé ne reconnaît pas le vieillissement comme une maladie, alors je suis libre d'appliquer les tarifs que je veux sur le marché.
The HMOs don't recognize aging as a disease, so I'm free to charge whatever the market will bear.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test